Creo que un maestro me vio el otro día, Pero no dijo nada. | Open Subtitles | أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا |
Nos dijo que no podemos evacuar, Pero no dijo que no podíamos buscar. | Open Subtitles | وأخبرنا انه ليس بامكاننا اخلاؤها لكنه لم يقل اننا لا نستطيع البحث هناك |
Él y Jasper lograron salir a salvo del país Pero no dijo adónde. | Open Subtitles | هو وجاسبير فعلوها بأمان خارج البلاد لكنه لم يقل أين |
Pregunté de qué se trataba, Pero él no dijo nada más. | Open Subtitles | حاولت أن أسأله عن السبب لكنه لم يقل شيئاً إضافياً |
Ha dicho que no hay esperanza pero no ha dicho que esté muerta. | Open Subtitles | قال أنه ليس هناك أمل لكنه لم يقل بأنها ماتت |
Pero no le dijo nada de esto al pájaro que de todos modos no podía entenderlo, ... y que pronto conocería a los halcones. | Open Subtitles | لكنه لم يقل أى من ذلك للطائر " " .. و الذي لم يكن سيفهمه على أي حال حيث سوف يعلم عن الصقور .. " " فى القريب العاجل |
Bueno, él dijo que ibas a venir Pero no dijo cuándo. | Open Subtitles | أعني، لقد أخبرني بأنكِ ستأتين .و لكنه لم يقل لي متى |
La Biblia anunció siete años de tribulaciones, Pero no dijo en qué forma. | Open Subtitles | تنبأ الأنجيل بسبع سنين من المصائب , لكنه لم يقل بأي شكل |
La Biblia anunció siete años de tribulaciones, Pero no dijo en qué forma. | Open Subtitles | تنبأ الأنجيل بسبع سنين من المصائب , لكنه لم يقل بأي شكل |
Turner dijo, y "obligatorio traer a alguien, Pero no dijo" sólo uno ". | Open Subtitles | المدير تورنر قال أن الرفيق للحفل أمر إلزامي لكنه لم يقل أبداً رفيق واحد |
Brett dijo que pasaba algo, Pero no dijo qué. | Open Subtitles | يسوع. وقال بريت كان هناك القرف يسيرون، لكنه لم يقل هذا. |
Dijo que él mató a Frankie Vargas, Pero no dijo nada de matar a Jenny. | Open Subtitles | ،قال إنه قتل فرانكي فارغاس لكنه لم يقل شيئا .عن قتل جيني |
Pero no dijo exactamente que no podía ir. | Open Subtitles | لكنه لم يقل تحديدا انه ليس علي المجيئ |
Pero no dijo de qué clase. | Open Subtitles | لكنه لم يقل أي نوع. |
- Usted primero. Pero no dijo nada de todas estas escaleras. | Open Subtitles | و لكنه لم يقل شيئًا بشأن كل تلك السلالم |
Pero no dijo en cuántos pedazos. | Open Subtitles | لكنه لم يقل في كم قطعة يريدك. |
Pero no dijo nada de mí. | Open Subtitles | لكنه لم يقل اي شيئ عني |
Llamé a su casa y dijo que Ben había salido de la ciudad Pero no dijo nada de que la policía estaba involucrada. | Open Subtitles | هاتفت منزلهم وقال بأن (بين) خارج البلدة لكنه لم يقل أيّ شيئ بأن الشرطة لها علاقة |
Miyazaki estaba hablador, como de costumbre, Pero no dijo nada sobre su retiro. | Open Subtitles | (ميازاكي) كان كثير الكلام كالعادة لكنه لم يقل أي شيء بخصوص التقاعد |
- No, Pero él no dijo En buenas relaciones Maps. | Open Subtitles | لا , و لكنه لم يقل خرائط تشامي. |
Pero él no dijo eso, ¿no? . | Open Subtitles | لكنه لم يقل ذلك |
69. La delegación danesa ha explicado la situación respecto a varias reservas, pero no ha dicho nada sobre las reservas relativas al párrafo 5 del artículo 14, y el orador se pregunta si ha sido retirada. | UN | ٩٦- ومضى قائلاً إن وفد الدانمرك شرح الوضع فيما يخص عدد من التحفظات لكنه لم يقل شيئاً بشأن التحفظات على الفقرة ٥ من المادة ٤١ وتساءل عما إذا كان قد تم سحبها. |
Pero no le dijo nada a los tipos que hacían los laterales... | Open Subtitles | لكنه لم يقل لشبان يقومون الأجنحة، |