| No estoy tan enojado como para matar, pero lo suficiente para hacer algo. | Open Subtitles | لستُ مجنونا لأقتل, لكنّى مجنونا بما يكفى لكى أفعل شيئاً أخر |
| No tengo problemas contigo, pero necesito crusar el puente. | Open Subtitles | أنا لن أقاتلك لكنّى يجب أَن أَعبر هذا الجسرِ |
| Decían que era idiota alzar un castillo en un pantano, pero lo hice para mostrárselos. | Open Subtitles | كلّ الملوك قالوا بأنّنى كنت أبله لبنائى قلعة فوق مستنقع لكنّى بنيتها رغم ذلك فقط لأريهم |
| Lo sé, pero quiero que la chica con la que me case tenga cierto "Algo especial". | Open Subtitles | أَعرف ذلك لكنّى أُريد أن يكون عند الفتاة التى سأَتزوّجها شيئاً خاصّاً |
| pero no he perdido un hijo, sino que he ganado una hija. | Open Subtitles | لكنّى لا أعتقد بأنّى قد فقدت إبنى بقدر ما كسبت ابنة |
| No encontre nada en el cuarto, pero encontre esto en el cuarto de al final. | Open Subtitles | ل مأجد أى شىءٍ فى غرفته لكنّى متأكداً من أنّنى وجدتُ شيئاً فى الغرفة التى بأسفل القاعة |
| Siento contradecirla, pero estoy segura de que no. | Open Subtitles | أُعذرينى لمعارضتك، لكنّى متأكدة أنه لن يوافق |
| Jeannie me rogó que fuera antes... y la ayudara con los preparativos... pero yo le dije que necesitaba tiempo para mí. | Open Subtitles | جينى توسلت إلي لأذهب إلي هُناك مبكّراً و اُساعدها في ترتيبات الزفاف و لكنّى أخبرتها أنني أحتاج لقضاء بعض الوقت مع نفسي |
| Lo sé, pero me siento mejor si creo que vendrá. | Open Subtitles | أعرف، لكنّى أشعر بالتحسّن. أذا فكرت بذلك |
| pero estoy intentado cambiar. Estoy intentado encontrar la paz. | Open Subtitles | لكنّى أُحاولُ أن أكُونَ مختلفة أتعرفين أُحاولُ الحُصُول على بعض السلام |
| Bueno, tiene mucho rubor en esas mejillas pero creo que así se usaba en esa época. | Open Subtitles | إنه يضع الكثير من أحمر الخدود على وجنتيه لكنّى أعتقد أن هذه هي الصيّحة المنتشرة حينها |
| pero no sabía que sentías por él. | Open Subtitles | لكنّى لم أعلم ماذا تشعرين تجاهه |
| Lamentablemente, el sitio de accidente está oscuro, pero pensé, ya sabes, mira lo que podemos ver. | Open Subtitles | لسوء الحظ, للأسف مكان الصدام يحجب نفسهُ و لكنّى فهمت شىء,أنظر لما يُمكننا أن نرىَ. |
| Y te amo por eso. pero me siento bien. | Open Subtitles | و أنا أحبك،لكونكِ مُهتمة بي، و لكنّى على ما يُرام. |
| pero me gustaría volver a leerlo. - Te prometo que te lo devolveré. - De acuerdo. | Open Subtitles | و لكنّى أود أن أعيد قراءته، أوعدُّكَ أن أعيده مرة أخرى. |
| Yo ignoré completamente tu asalto, no te mostré nada de compasión independientemente, pero vienes con una buena idea. | Open Subtitles | أنا أشعر بك لكنّى تجاهلت الإعتداء عليك و لم أظهر لك أى تعاطف و لكن أتيت بفكرة جيدة |
| Ignoré completamente el ataque que sufriste... no te mostré nada de compasión... pero tú saliste con una buena idea. | Open Subtitles | أنا أشعر بك لكنّى تجاهلت الإعتداء عليك و لم أظهر لك أى تعاطف و لكن أتيت بفكرة جيدة |
| Estuve cerca, pero no pude obtener la clave entera. | Open Subtitles | لقد اقتربت , لكنّى لم أستطعْ الوصول للمِفتاح الكامل. |
| Sí, pero le engañé para que viniera para que pudieras arrestarle. | Open Subtitles | اجل ,لكنّى خدعته بالقدوم الى هنا كي تتمكن من القبض عليه |
| Quiero decir, es el único de ustedes que no está loco, pero yo veo cosas. | Open Subtitles | أعني , أنه لوحيد الذي ليس مجنونا و لكنّى أرى أشياء |