pero sé que ellos querrían que sus amigos ganaran el campeonato por ellos. | Open Subtitles | لكن أعرف أنهم يريدون أصدقائهم أن يستمروا والفوز بتلك البطولة الرسمية |
No sé lo que significa haber perdido una hija pero sé lo que significa nunca haber tenido una. | Open Subtitles | لا أعرف ما معنى أن تفقد ابنة لكن أعرف المعنى بأن لا تكون لديك واحدة |
No sé quién eres, y no sé qué será de nosotros, pero sé que esto que hacemos, sea lo que sea, me está funcionando. | Open Subtitles | لا أعرف من أنتِ ولا أعرف ماذا سنصبح. لكن أعرف أن هذا الشيء الذي نفعله، أياً يكن إنه فعّال معي. |
¿Puedes conseguir esos reportes de impuestos? No, Pero conozco a alguien que sí. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على عائداته الضريبية- لا،و لكن أعرف شخصا يمكنه ذلك- |
Pero no sé si hay algun otro dominicano/a aquí, pero sé que Juan Enríquez, él estuvo aquí ayer. | TED | لكني لا أعرف إذا كان هنالك أي دومينيكيين هنا . لكن أعرف أن خوان إنريكيز كان بالأمس هنا. |
pero sé que está mintiendo y no voy a dejarlo libre. | Open Subtitles | لكن أعرف الكذب من فمه ولن أتركه يفلت بذلك |
Yo soy sólo un obrero vago, pero sé qué me gusta en TV. | Open Subtitles | أعرف أنني ساذج عادي لكن أعرف ما أحب أن أشاهده على التلفاز |
Y canteras. Tal vez mi hijo no sea perfecto, pero sé en mi corazón que no es un ladrón. | Open Subtitles | ابني قد لا يكون مثالياً، لكن أعرف بقلبي أنه لا يسرق |
Te abrazaría, pero sé que eso te avergonzaría. | Open Subtitles | أود معانقتك ، لكن أعرف أنك ستشعر بالإحراج لذلك |
No soy médico, pero sé lo que es la escarlatina. | Open Subtitles | أنا لست طبيبا ، لكن أعرف الحمى القرمزية عندما أراها |
No veo otra salida, pero sé lo que significa. | Open Subtitles | حسنا, لا أرى أى منهم لكن أعرف ماذا يعنى هذا لكى |
Topeka West puede tener tres títulos bajo el brazo pero sé que tenemos muchas posibilidades de ganar. | Open Subtitles | ربما فاز فريق توبيكا ويست بثلاث بطولات لكن أعرف أن لدينا فرصة فعلية للفوز بالبطولة |
Yo no puedo hacer que sea más grande, pero sé quién puede. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكبره و لكن أعرف شخصاً يمكنه |
Todo lo que tengo es mi entrenamiento médico y 15 años de experiencia, pero sé que eso no comulga con las cosas que usted conoce. | Open Subtitles | كل ما أملكه هو تدريبي الطبي ... و 15 عاماً من الخبره، لكن أعرف بأنه لا توجد فرصه للأشياء التي تعرفينها |
Siempre estaremos conectados por Julie, pero sé porque me compraste esa casa, y no me mudaré a ella. | Open Subtitles | لكن .. أعرف لماذا أشتريت لي ذلك المنزل ولن أنتقل إليه |
Sí, bueno fui un poco fría y probablemente hice que sientas que algo andaba mal pero sé que eres un buen chico, Eric. | Open Subtitles | تصرفت ببرودة ولا بد أنه خلّف لك انطباع خاطئ، لكن أعرف أنك رجل طيب |
Es difícil de explicar pero sé que debió haberte querido mucho. | Open Subtitles | . من الصعب التوضيح . لكن أعرف أنه كان يحبك كثيراً |
No reconozco los rostros, Pero conozco mi bolso. | Open Subtitles | ربما لا أميّز و جوه الأشخاص و لكن أعرف حقيبة يدي جيداً |
Mamá, qué opinas si un hombre miserable, muy malo... va a la cárcel, Pero yo sé que es inocente? | Open Subtitles | أمي ، ماذا لو كان هناك رجل سيء مريع سيدخل السجن ، لكن أعرف أنه بريء |
Ciertamente no puedo tratar de pedir su ayuda, pero se que tu puedes. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يمكننى طلب المساعدة منهم لكن أعرف أنه يمكنك ذلك |
Amable y civilizada, pero sabía que iba a cambiar | Open Subtitles | بشكل ودي وحضاري لكن أعرف ذلك سوف يتغير |
Pero ya sé que los mexicanos tienen un temperamento fuerte. | Open Subtitles | لكن أعرف ايها المكسيكيون كم هي طباعكم حادة |
pero lo que sí sé es que eras feliz. | Open Subtitles | لكن أعرف جيداً، أنك كنت تسبح في السعادة |