Pero ¿no quiere que lo único que le queda vaya a la universidad? | Open Subtitles | لكن ألا تريدين لما تبقى لك أن يحصل على التعليم الجامعي؟ |
Lo sé, lo sé, ¿pero no podrías pasar unos minutos con nosotros? | Open Subtitles | أنا أعلم لكن ألا تستطيع قضاء بضع دقائق برفقتنا ؟ |
- No por ser negativa... pero ¿no necesita las medicinas el hospital? | Open Subtitles | لا أريد أن أعارض، لكن ألا يحتاجون للأدوية بالمستشفى ؟ |
Sé que no hay demasiado para elegir pero, ¿no hay nadie que te atraiga? | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أن الخيارات محدودة لكن ألا يوجد من يبهرك على الإطلاق؟ |
Sí, de acuerdo. ¿Pero no te hace pensar que está pidiendo demasiado? | Open Subtitles | نعم , حسناً لكن ألا تظن أنه يبالغ في طلبه؟ |
¿Pero no crees que estás llevando esta lucha de clases un poquito lejos? | Open Subtitles | مع احترامي لأهلها لكن ألا تراك تبالغ في مسألة الطبقات هذه؟ |
¿Pero no ve que está equivocado? ¿Y que le hará daño a mi hermano? | Open Subtitles | لكن ألا يعلم أنه يفعل أمر خاطئ ومقدار الألم الذي يسببه لأخي؟ |
Pero, ¿no te parece, Sana se ha convertido en un poco demasiado exigente. | Open Subtitles | لكن ألا تَعتقدُى، أن سنا أَصْبَحَ من الصعب ارضاءها نوعاً ما |
No tengo nada contra las fantasías, ¿pero no debería ser una femenina? | Open Subtitles | ، لا أمانع الأوهام لكن ألا ينبغي أن تكون امرأة |
Sé que no crees en mí, pero no crees en ti mismo. | Open Subtitles | أنا أعرف بانك لا تصدق بي, لكن ألا تصدق بنفسك |
¿Pero no te preguntas, si esa vida es real, por qué renunciamos a todo esto? | Open Subtitles | لكن ألا تتسائل, ان كانت تلك الحياة حقيقية, فلماذا نستغني عن كل هذا؟ |
Pero ¿no te parece que probablemente me esperaba Para ello, con esta iniciativa? | Open Subtitles | و لكن ألا تعتقد أنها ربما تتوقعني أن أقوم بهذه المبادرة؟ |
Pero, ¿no puede esperar todo esto hasta después de que termine la campaña? | Open Subtitles | لكن ألا يمكن لكل هذا ان ينتظر حتى تنتهي الحملة الإنتخابية؟ |
Me alegra que estén aquí, pero, ¿no deberían estar ahí fuera buscando a mis hijas? | Open Subtitles | انا سعيد أنكم هنا لكن ألا يجب أن تكونوا بالخارج تبحثون عن بناتي؟ |
No es que tenga sentido tener un debate cultural con una de mis alucinaciones, ¿pero no piensas que debes tener un poco de respeto? | Open Subtitles | ليس و كأن هنالك هدف من الإرتباط بجدالٍ مع واحدٍ من هلوساتي، لكن ألا تظن أنّها تستحق بعض الإحترام ؟ |
Por supuesto que pensé en eso, pero no cree que si fuera esa su intención, | Open Subtitles | بالطبع فكرت فى هذا لكن ألا تعتقد أنه اذا كانت نيتهم بهذا الشكل |
Mira, igual ganaremos dinero pero ¿no quieres dejar de fingir y solamente ser quien eres? | Open Subtitles | اسمع، لازلنا سنجني تلك الأموال، لكن ألا تريد التخلي عن هذا التمثيل لثانية، |
Mira, entiendo que es como un dolor en el culo a veces, pero ¿no debería tener yo crédito por intentar ser una buena persona por una vez? | Open Subtitles | أنظر، أتفهم أنه مزعج في بعض الاحيان لكن ألا ينبغي ان أحصل على بعض الفضل هنا لمحاولتي أن أكون شخصا صالحا لمرة ؟ |
Pero ¿no hay riesgos con esto, si se lleva demasiado lejos este enfoque de los valores revelados? | TED | لكن ألا توجد مخاطر مع ذلك، لو كان الأمر كله يعتمد على القيم المُكتشفة ألا يمكن أن يخرج عن السياق؟ |
pero, ¿no es esa alta tasa de encarcelamiento en parte responsable del muy bajo índice de criminalidad? | TED | لكن ألا يدل معدل السجن العالي هذا جزئيًا على تدني معدل الجريمة لدينا؟ |