Siempre he tenido que mantenerme al margen... verla destrozada y herida por cosas que no entiendo... Pero tú... tú sí entiendes. | Open Subtitles | كان علي دائما ان اقف وأشاهدها تحوم و تتأذى من قبل اشياء لا أفهمها لكن انت, انت افهمك |
Pero tú, por supuesto, tendrás que hacer una última cosa por mí. | Open Subtitles | لكن انت , بالطبع , ستقوم بعمل شىء اخير لى |
No soy una persona traidora, Lucious, Pero tú... tú... has retorcido mi amor y lo has convertido en algo horrible. | Open Subtitles | انا لست غداره , لكن انت يا لوشيس انت.. لقد قمت بتحويل حبي لك الى شيئ فظيع |
Pero eres tan joven te quedan por delante tantos sueños y años. | Open Subtitles | لكن انت شـاب جدا .. لديك الكثير من الاحلام والسنين أمـامك |
No sé porque sigo pensando en ti... pero estás muy lejos de mi mujer ideal. | Open Subtitles | لاأعلم لماذا أستمر في التفكير بك لكن, انت بعيد جدا عن نوعي المفضل |
Pero usted no me tiene miedo, Sr. Aryan. | Open Subtitles | لكن انا لكن انت لا تخافني سيد انا اعرف ذلك |
Oye, no quiero ser descortés, Pero tú... Tú estás cambiando todo aquí. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون احمق لكن انت تغيرين اشياء كثره هنا |
Pero tú me haces efecto. No puedo resistir más. | Open Subtitles | لكن انت تستطيع ان تجعلني اشعر بالاثارة لا استطيع المقاومة |
Tienes razón, y normalmente... creo que todos deberíamos seguir nuestro camino... Pero tú no estás siguiendo el tuyo. | Open Subtitles | أنت محق , عادة أؤمن أن كل شخص يسير بطريقه الخاص لكن انت لم تفعل ذلك ، حسنا ؟ |
¿Pero tú serás feliz... sabiendo que podrías hacerla un poco más feliz? | Open Subtitles | لكن انت ستكون اسعد عندما تعرف انك استطعت ان تجعلها اكثر سعادة |
Es mi mejor amigo, Pero tú sabes lo que necesita. | Open Subtitles | انه أعز صديق ، لكن انت لا تعرف ماذا يحتاج |
Te he dicho que no lo entregué, Pero tú no me crees. | Open Subtitles | لقد اخبرتك اني لم اسلمها لكن انت لا تصدقني |
Mira, sé que mi baile es incluso peor que mi forma de hablar... Pero tú eres la mejor. | Open Subtitles | انظري انا علم ان رقصي هوا اسوأ حتى من كلامي ... لكن انت هي الافضل |
No tengo acceso al edificio tres, Pero tú sí. | Open Subtitles | ليس لدي التصريح في المبنى الثالث لكن انت تملكين |
Sí, Pero tú no. Porque desde ahora, ya no vendrás a ninguna parte con nosotros. | Open Subtitles | نعم لكن انت لا فلن تاتي معنا اي مكان من الان وصاعدا |
Es difícil de creer, Pero eres su última esperanza. | Open Subtitles | انا لم اخبر ماريسا بذلك ابدا و لكن انت املهما الاخير |
Pero, eres voluntario para las tareas de limpieza mañana en la tarde. | Open Subtitles | لكن انت تطوعت لمهمة االتنظيف غدا بعد الظهر |
Eso ha sido realmente dulce, pero estás bajo arresto. Voy a tener que llevarte. | Open Subtitles | كان هذا جميلا, لكن انت تحت الاعتقال يجب ان أخذك |
Pero, usted no vivirá para ver el día en que el Norte dominará toda Corea | Open Subtitles | لكن, انت لن تعيش حتى ترى اليوم الذى تحكم فيه كل كوريا من الشمال |
Pero te entrometiste cuando llamaste a Haley... y le dijiste que le gustaba a Andy. | Open Subtitles | لكن انت قمت بالتدخل حينما ناديت هايلي وقلت لها بإن اندي معجب فيها |
Pero tu te entrometiste por allí y tomaste el único tiempo que le quedaba, que me dejo a mí las 8:15 de la mañana. | Open Subtitles | لكن انت اخذت الوقت الذي يكون هو متفرغ فبه وتركت لي الموعد في تمام الثامنة والربع من صباح الغد |
Quiero decir, me gusta pasar el rato con él, pero es de ti del que él siempre está hablando. | Open Subtitles | أقصد انني احب ان أخرج معه لكن انت من يتكلم دائماَ حول الموضوع |
Mira, estoy seguro que ya has escuchado ésto antes, Pero tienes que hacer una excepción. | Open Subtitles | انظروا، أنا متأكد من أنك قد سمعت هذا من قبل. لكن انت يجب جعل استثناء. |