Si no puedes contarme la verdad, está bien... Pero por favor no me mientas. | Open Subtitles | إذا لا تَستطيعُى إخْباري الحقيقةَ، انا بخير، لكن رجاءً لا تَكْذبْى علي. |
No sé qué juego estás jugando aquí... Pero por favor... tienes que parar esto ahora. | Open Subtitles | لا أعرف أي لعبة تقوم بها هنا لكن رجاءً عليك وقف هذا الآن |
Destruyan todo, comenzando por aquella casa. Pero por favor no griten. | Open Subtitles | لكن رجاءً بدون صراخ وعمل ضجَة أنتم تعلمون بأنني أكره الضوضاء |
Mira, se que estás enojado, Pero por favor dí algo. | Open Subtitles | النظرة، أَعْرفُ بأنّك غاضب، لكن رجاءً قُلْ شيءَ. |
Bueno, Pero por favor no llamen entre las 6:00 y las 8:00 porque en general a esa hora... | Open Subtitles | حسناً لكن رجاءً لا تتصلي بين السادسة و الثامنة لأن عادة |
Pero por favor, al menos déjele echarle un vistazo al aire acondicionado. | Open Subtitles | أعتقد أنه يقصد ان يطلق النار على رؤوسكم لكن رجاءً, على الأقل دعه يفحص المكيف |
Tomaré mi vida si debo hacerlo Pero por favor, sepa que he sido fiel. | Open Subtitles | أنا سَآخذُ حياتَي بنفسي اذا توجب الأمر، لكن رجاءً إعرفْي بأنّني كُنْتُ مخلصُ. |
Personalmente nuestra conversa me será muy útil Pero por favor mantenga esto en secreto. | Open Subtitles | وأجد محادثتنا كانت مفيدة جدّاً لكن رجاءً أبقي ذلك سرّاً |
Pero por favor, guárdenselo para la casa donde su hijo puede verlo. | Open Subtitles | لكن رجاءً ، وفروه لمنزلكم، لكيّ يراه ابنكم |
Pero por favor intentad entrar y salir sin incidentes. | Open Subtitles | لكن رجاءً حاولا أن تدخلا وتخرجا بدون حاثة. |
pero, por favor, por favor, cuando escuches esto, por favor llámame. | Open Subtitles | .. لكن رجاءً رجاءً عندما تسمعي هذه رجاء اتصلي بي |
Sé que... sé que quieres ponerte la capa, y quieres ir a salvar el día, Pero por favor ten en mente, por favor, que esto no es una avioneta a Lana´i, ¿si? | Open Subtitles | اعلم انكَ تريد وضعَ العباءة والذهاب وتنقذ الموقف لكن رجاءً |
Hay números, procedimientos enlistados, Pero por favor, no se limite sólo a ellos. | Open Subtitles | هناك عدد من العمليات التي ننقوم بها لكن رجاءً لا تحصروا أنفسكم بها |
Pero por favor, aceptad este sandwich... como gesto de solidaridad. | Open Subtitles | لكن رجاءً اقبل هذه الشطيرة كبادرة للتضامن |
- No, no, no es un problema, Pero por favor no te sientas obligado. | Open Subtitles | إنها ليست مشكلة لكن رجاءً لا تشعر بالإجبارية |
Pero, por favor... has que el concierto continúe según lo previsto. | Open Subtitles | لكن , رجاءً دع الحفلة تستمر كما هي مقرر لها |
Pero, por favor, dime que no te estás alojando en albergues juveniles. | Open Subtitles | لكن رجاءً أخبريني أنك لا تقيمين في بيوت الشباب |
Sé que piensas que lo que tienes con él es diferente, pero, por favor, no cometas el error de pensar... que al final no va a hacer lo mismo contigo. | Open Subtitles | أعلم بأنكٍ تظنين أن ما بينكما مختلف, لكن رجاءً لا ترتكبي غلطة الإعتقاد بأنه لن يقوم بنفس الشيء معكِ في النهاية |
No. Pero por favor, no vuelvas a interrumpirnos. Estaba cerca de encontrar algo. | Open Subtitles | لا لكن رجاءً لا تعد إلى هنا إلا إذا كنت متأكد من ما لديك |
Señora, sabe que estoy en eterna deuda con usted por como me trató cuando supervisaba la posada, Pero por favor, no me pida que profundice más en esto. | Open Subtitles | سيدتي، تعلمين إنني أدين لكِ للأبد لكيفية تعاملكِ معي عندما كنتِ تديرن النزل لكن رجاءً لا تطلبين مني الخوض في هذا أكثر من ذلك |