Quiero decir, sé que es una cosita ridícula a nivel local, pero sería divertido ir allí y contribuir. | Open Subtitles | أعني ، إنه شيئ محلي سخيف لكن سيكون جيد أن أكون هناك و أن أساهم |
pero sería bastante inapropiado sentar a testificar a la Ministra de Exteriores. | Open Subtitles | لكن سيكون من غير اللائق أن تظهر وزيرة الخارجية الحالية |
Su despacho está justo ahí, segundo piso, al final del pasillo, pero será difícil entrar sin ser visto. | Open Subtitles | المكتب هناك الطابق الثاني، الطرف الشرقي. لكن سيكون من الصعب الدخول إلى هناك دون رؤيتنا |
No te confundas. Yo puedo hacerlo, pero será más rápido si me ayudan. | Open Subtitles | لا أخطئ , انا اسطتيع فعل ذلك لكن سيكون اسرع بمساعدتك |
- No lo se, Pero va a haber mucha comida y una banda. | Open Subtitles | ــ لا أدري، لكن سيكون هناك طعام كثير وفرقة |
Pero estaría bien que yo fuera tan importante para él como ella. | Open Subtitles | لكن سيكون رائعاً لو كنت مهمة بالنسبة له بقدر أهميتها |
Si, ha tenido un rasguño en la cornea, pero estará bien, no hay daño permanente. | Open Subtitles | نعم، لقد أصاب بخدش في القرنية لكن سيكون بخير، لا ضرر دائم |
Conviene, por lo tanto, seguir apostando por la revitalización de la Conferencia, pero sería un error hacerlo con paciencia infinita. | UN | يمكن أن يواصل المرء الرهان على تنشيط مؤتمر نزع السلاح، لكن سيكون من الخطأ عمل ذلك بصبر فائق. |
Sería pésimo no conseguir trabajo, una vez que uno se cualifica para ello, pero sería el triple de pésimo si fue por un desbordamiento de pila en algunas subrutinas. | TED | سيكون من الحقارة أن لا يحصل الشخص على عمل يكون مؤهل له، لكن سيكون استيعاب ثلاثي إذا كان بسبب فائض مُكدس في بعض الروتين الفعلي. |
pero sería difícil explicar lo que aprendí y cómo lo hice si no comparto esta humillante historia. | Open Subtitles | لكن سيكون أمرا صعبا توضيح الذي تعلمته وكيف تعلمته بدون إشتراك هذا التاريخِ المُذلِّ |
pero sería inteligente quedarse y aprender a calcular interés en esa planilla de inventario y en esas malditas notas de descuento... | Open Subtitles | لكن سيكون من الذكاء أن أبقى وأتعلم كيفية حساب الفائدة... على ورقة الإقامة وأوراق الخصم وما إلى ذلك |
pero sería muy difícil encontrar un agujero de aguja en la base del cráneo. | Open Subtitles | لكن سيكون من الصعب العثور على ثقب الوخز في قاعدة الجمجمة. |
Claro que no pero sería irresponsable dejarla aquí. | Open Subtitles | بالتأكيد لا لكن سيكون تصرفاً غير مسؤول أن أتركه |
Ya te darás cuenta un día, pero será tarde. | Open Subtitles | ستتفهمين هذا يوما ما لكن سيكون هذا متأخرا حينها |
De ser así, el forense hallará agua en sus pulmones pero será peor enterarse por él que por usted. | Open Subtitles | إذا غرقت فأن الطبيب الشرعي سيجد ماء في رئتيها لكن سيكون ذلك أسوأ إذا سمعنا ذلك منه بدلاً منكِ |
Te ayudaremos, pero será con tu sudor. | Open Subtitles | سنُساعِدُك ، لكن سيكون مجهودك أنت |
pero será más divertido verlos cuando no tenga que gobernar un país al mismo tiempo. | Open Subtitles | و لكن سيكون ممتعة أكثر لأن أشاهدها عندما لا أكون مضطراً للتجوال في البلاد في الوقت نفسه |
Sabemos que Drew está vivo y en Harlan, Pero va a ser... muy difícil encontrarlo. | Open Subtitles | بعد ذلك تحدث مع والدك نعلم أنه حي وفي المقاطعة لكن سيكون |
Pero estaría bien que cuando se despertara estuviese la familia aquí con él. | Open Subtitles | لكن سيكون لطيفاً أن استفاق إن يكون هنالك فردٌ من عائلته. |
Debería haber vuelto hace media hora pero estará aquí en cualquier momento. | Open Subtitles | كان له أن يعود منذ نصف ساعة لكن سيكون هنا في أي دقيقة |
pero es bonito estar en un lugar más grande. | Open Subtitles | لكن سيكون من الرائع أن نملك منزلاً أكبر. |
No. Pero seria lindo que mi boda inspirara otra boda. | Open Subtitles | لكن سيكون لطيفاً إذا زفافي ألهمَ واحد آخرَ. |
Nadie le va a hacer el menor caso; pero habrá situación de tensiones, riesgos, en dependencia de cómo actúe el gobierno de Estados Unidos. | UN | ولم يعره أحد أي اهتمام؛ لكن سيكون هناك موقف مشحون بالتوتر والأخطار حسب الكيفية التي ستتصرف بها حكومة الولايات المتحدة. |
pero voy a terminar preso si no empiezas a tocar a la puerta. | Open Subtitles | و لكن سيكون عليهم أن يأخذوني الي السجن اذا لم تبدأي بطرق الباب |