ويكيبيديا

    "لكن علينا ان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero tenemos que
        
    • pero tendremos que
        
    • pero hay que
        
    • pero debemos
        
    No quiero decir que estamos en modo de crisis a toda velocidad, pero tenemos que detener la hemorragia. Open Subtitles انا لا اريد ان اقول اننا فى مشكلة كبيرة للغاية لكن علينا ان نوقف النزيف
    Asigna más hombres, trae a la policía estatal... pero tenemos que resolverlo pronto. Open Subtitles اجعل المزيد من الرجال يعملون اجلب شرطة الولاية، احضر أي احد لكن علينا ان نتحرى عن السبب الاساسي لهذا سريعا
    Me temo que esta noche estoy ocupado, pero tenemos que volver a cenar juntos. Open Subtitles اخشى انني مشغول الليلة لكن علينا ان نتناول العشاء قريبا
    Dios, no sé qué pasó pero tenemos que subirte de nuevo al caballo de los niños. Open Subtitles ياإلهي لست ادري ماحدث لكن علينا ان نعيدك لذلك القطار الطفولي الناجح
    Lo lamento, pero tendremos que encontrar una nueva doctora. Open Subtitles أنا آسف لكن علينا ان نجد لنا طبيبا آخر
    Contigo aquí, nuestros poderes han aumentado, y es increíble, pero tenemos que practicar un poco. Open Subtitles بوجودكِ هنا قوتنا تكبر وهذا رائع ، لكن علينا ان نتدرب قليلاً
    pero tenemos que cubrir tus espaldas en tu camino a la rehabilitacion Open Subtitles لكن علينا ان نعيدك الى الطريق لاستعادة صحتك حسنا لنمض في الامر
    Lo siento, pero tenemos que encontrar a la última esposa del diablo. Open Subtitles انا اسف لكن علينا ان نجد أخر زوجات الشيطان
    Creo que lo ahuyentamos, pero tenemos que sacar a todo el mundo de aquí. Open Subtitles اعتقد اننا اخفناه لكن علينا ان نخرج الجميع من هنا
    No, solo a Morgan pero tenemos que creer que Ellie sigue viva. Open Subtitles لا , فقط مورجان , لكن علينا ان نُصدق ان ايلى مازالت حية
    Te escucho, pero tenemos que ser más eficaces en nuestras manifestaciones de protesta tienen Open Subtitles أنا أسمعك لكن علينا ان نكون لدينا فعالية أكثر في مظاهراتنا
    Va a ser incómodo por un momento... pero tenemos que hacerlo, así podremos sacar las pastillas. Open Subtitles سيكون غير مريح في المرة الأولى لكن علينا ان نفعلها .. حتى نخرج الحبوب
    Pablo necesita un procedimiento que va en claro su vía aérea, pero tenemos que mover en estos momentos. Open Subtitles بابلو يحتاج الى اجراء سيقوم بتنقيه مجرى هواءه لكن علينا ان ننقله حالا
    Ahora, me encanta Russel tanto como usted lo hace, pero tenemos que ser responsables de la empresa. Open Subtitles انا احب روسل كما تفعلين لكن علينا ان نكون مسؤولين اتجاه الشركه
    Aprecio tu entusiasmo pero tenemos que pensarlo bien. Open Subtitles انا اقدر حماستك لكن علينا ان نفكر في هذا مليا
    Cincuenta pavos es un gran comienzo, pero tenemos que hablar de la técnica para aumentar beneficios. Open Subtitles خمسين دولار هي بدايه عظيمة لكن علينا ان نتحدث عن بعض التقنيات لزيادة الأرباح الخاصة
    pero tenemos que hacerlo juntos, y eso significa tú y yo y nadie más. Open Subtitles لكن علينا ان نفعل هذا معاً وهذا يعني انا وانتٍ ولا أحد اخر
    La Unión Europea está dispuesta a iniciar consultas sobre las nuevas fechas para el diálogo, pero tenemos que preparar cuidadosamente la decisión relativa a las nuevas fechas a fin de que la reunión y sus preparativos sean de gran calidad. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للانخراط في مشاورات بشأن تواريخ جديدة للحوار، لكن علينا ان نحضر لهذا القرار بشأن التواريخ الجديدة بشكل دقيق وذلك لضمان النوعية الرفيعة لذلك الاجتماع والتحضير له.
    Vale, pero tendremos que ser amables. Open Subtitles حسنا، لكن علينا ان نكون لطيفين.
    Estarán cansados del viaje pero hay que moverse. Open Subtitles لا بد انكم مرهقين من الرحلة لكن علينا ان نستمر بالتحرك
    Entiendo tu ira,Juana, pero debemos aprender a perdonar. Open Subtitles انا ادرك غضبك جينى لكن علينا ان نتعلم ان نغفر هذا صعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد