Pero tenemos que aprender de las lecciones de los últimos 20 años. | TED | لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية. |
Por supuesto que no, Pero tenemos que considerar por un momento que la confidencialidad doctor-paciente tal vez haya sido violada. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لكن يجب علينا أن ننظر لذلك للحظة أن السرية بين الطبيب والمريض قد انتهكت. |
Por supuesto que no, Pero tenemos que considerar por un momento que la confidencialidad doctor-paciente tal vez haya sido violada. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لكن يجب علينا أن ننظر لذلك للحظة أن السرية بين الطبيب والمريض قد انتهكت. |
La Señora Tonerre no nos puede ayudar. Pero tenemos que hacer algo al respecto. | Open Subtitles | لا يمكن أن تساعدنا سيدة تونير لكن يجب علينا أن نفعل شيئا |
Pero deberíamos... deberíamos... | Open Subtitles | ... لكن يجب علينا أن نخرج معًا ... |
Pero tenemos que preguntarnos: ¿Es posible que nuestro Universo sea el penacho de una historia más grande? | TED | لكن يجب علينا أن نتساءل: هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم؟ |
Pero tenemos que tener cautela porque la malaria; el parásito evoluciona y el mosquito evoluciona. | TED | و لكن يجب علينا أن نكون حذرين من الملاريا لأن الطفيليات تتطور, والبعوض يتطور كذلك |
Estupendo, Pero tenemos que bajar al sótano. | Open Subtitles | هذا عظيم, جورج لكن يجب علينا أن ننزل إلى السرداب |
Mira, no quiero dejarlos allí más que tú Pero tenemos que ocuparnos de esto antes de que los demonios ataquen | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أتركهم لكن يجب علينا أن نهتم بهذا قبل أن يهاجم المشعوذون |
Las fuerzas de Soren se dirigen hacia esta instalación. Puedo llevarte al Stargate, Pero tenemos que ir ahora. | Open Subtitles | أستطيع إيصالك بوابة النجوم , لكن يجب علينا أن نذهب الآن |
Yo también te amo, Yul. Te amo tanto, Pero tenemos que irnos. | Open Subtitles | أحبكَ كثيراً، لكن يجب علينا أن نخرج من هنا في الحال |
Estoy de acuerdo con la prohibición de todas formas. Pero tenemos que fumar fuera, no hay facilidades. | Open Subtitles | أنا أتفق مع الحظر لكن يجب علينا أن نُدخن في الخارج،لا يوجد نقاش حول ذلك |
Mira... no hay una forma fácil de decirlo, Pero tenemos que parar. | Open Subtitles | انظري ليس هناك طريقة سهلة لقول هذا، لكن يجب علينا أن نتوقف |
No quería hacer esto sin ti, Pero tenemos que adaptarnos. | Open Subtitles | لم أرد أن أفعل هذا بدونك لكن يجب علينا أن نتكيف مع الأمر يجب علينا المحاولة |
¿Entendido? Asumiré el problema, Pero tenemos que encontrarlo. | Open Subtitles | حسنًا، سأتولى مسؤولية الفساد لكن يجب علينا أن نقبض على مُطلق النار |
Pero tenemos que superar nuestras debilidades. | Open Subtitles | لكن يجب علينا أن نتغلب على نقاط ضعفنا.. |
Pero tenemos que recuperar a Ben, ahora. | Open Subtitles | و لكن يجب علينا أن نحضر بِن الآن |
Pero tenemos que salir de aquí ahora mismo. | Open Subtitles | لكن يجب علينا أن نمشي من هنا حالا |
Pero tenemos que alimentar a todo el mundo, no solo a su familia. | Open Subtitles | و لكن يجب علينا أن نُطعمَ الجميع.. |
Podemos arreglarlo más tarde Pero tenemos que entretenerla aquí por Winston. | Open Subtitles | يمكننا أصلاحه لاحقاً لكن يجب علينا أن نبقيها هنا "لأجل "وينستون |
Pero deberíamos hablar. | Open Subtitles | لكن يجب علينا أن نتحدث. |