El OSE decidió asimismo proseguir su examen de este tema en su 18º período de sesiones, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la CP en su noveno período de sesiones. | UN | كما قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
c) El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión (FCCC/SBSTA/2002/L.2/Add.1) sobre este tema para su adopción por la CP en su octavo período de sesiones. | UN | (FCCC/SBSTA/2002/L.2/Add.1) لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
c) Recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones. | UN | (ج) التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
124. El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión sobre este tema (FCCC/SBSTA/2004/L.21/Add.1) para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones. | UN | 124- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (FCCC/SBSTA/2004/L.21/Add.1) لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة(). |
Sin embargo, todavía quedaba mucho por hacer, y el GEMB debía intensificar sus esfuerzos para concluir la elaboración de un nuevo instrumento jurídico a tiempo para que lo aprobara la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. | UN | غير أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به وعلى الفريق المخصص اﻵن أن يكثف جهوده للانتهاء من وضع نص قانوني جديد في الوقت المناسب لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة. |
Del mismo modo, en su quinto período de sesiones, la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto solicitó al Órgano Subsidiario que continuara estudiando el segundo examen global de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad, con miras a preparar un proyecto de decisión que aprobaría en su sexto período de sesiones. | UN | كذلك، طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الخامسة، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في الاستعراض الشامل الثاني لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، بغية إعداد مشروع مقرر بشأن هذا الاستعراض لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
62. Medidas. Se invitará al GTE-CLP a que inicie la preparación de un proyecto de decisión que defina más precisamente el alcance de este examen y sus modalidades, con vistas a su aprobación por la CP en su 17º período de sesiones. | UN | 62- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى بدء إعداد مشروع مقرر يُحدد بمزيد من التفصيل نطاق الاستعراض وطرائقه، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
c) Los órganos subsidiarios acordaron recomendar un proyecto de decisión sobre mecanismos de conformidad con los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto (FCCC/CP/1999/L.6) para su adopción por la CP en su quinto período de sesiones. | UN | (ج) ووافقت الهيئتان الفرعيتان على التوصية بمشروع مقرر يتعلق بالآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.6). |
c) El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la CP en su quinto período de sesiones (FCCC/CP/1999/L.16). | UN | (ج) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.16). |
f) El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión sobre emisiones basadas en el combustible vendido a buques y aviones de transporte internacional para su adopción por la CP en su quinto período de sesiones (FCCC/CP/1999/L.17). | UN | (و) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر عن الانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.17). |
b) El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones (FCCC/CP/1999/L.5). | UN | (ب) قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع بمقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.5). |
b) El OSACT recomendó un proyecto de decisión para su adopción por la CP en su quinto período de sesiones (FCCC/CP/1999/L.4 y Add.1). | UN | (ب) وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CSP/1999/L.4، وAdd.1). |
1. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que prepare, en su 30º período de sesiones, de conformidad con el mandato del segundo examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo, un proyecto de decisión sobre los resultados de ese examen para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones; | UN | 1- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعد، في دورتها الثلاثين، وفقاً لاختصاصات الاستعراض الشامل الثاني لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، مشروع مقرر بشأن نتائج هذا الاستعراض لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة؛ |
30. Pide también al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que examine el principio de la importancia relativa con miras a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto para su aprobación por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su séptimo período de sesiones; | UN | 30- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في مسألة الأهمية النسبية بغية التوصية بمشروع مقرر عن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛ |
El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión sobre las cuestiones relacionadas con los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto, incluido un proyecto de decisión para su aprobación por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su primer período de sesiones, para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones. | UN | وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر() بشأن القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
39. El OSE concluyó que examinaría la sexta recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales iniciales de las Partes no incluidas en el anexo I y del mencionado documento misceláneo en su 24º período de sesiones (mayo de 2006), con la posibilidad de preparar un proyecto de decisión sobre esta cuestión para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones (noviembre de 2006). | UN | 39- وخلصت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أنها ستنظر في التقرير التجميعي والتوليفي السادس للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفي الوثيقة المتنوعة الآنفة الذكر في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006)، مع احتمال إعداد مشروع مقرر في هذا الشأن لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة (تشرين الثاني/نوفمبر 2006). |
g) El OSACT recomendó un proyecto de decisión sobre este asunto (FCCC/SBSTA/2003/L.26/Add.1) para que lo aprobara la Conferencia de las Partes (CP) en su noveno período de sesiones. | UN | (ز) أوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (FCCC/SBSTA/2002/L.26/Add.1) لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة(3). |
2. En su cuarto período de sesiones el GEMB consideró que se habían hecho importantes progresos en el último año pero que “todavía quedaba mucho por hacer, y el Grupo debía intensificar sus esfuerzos para concluir la elaboración de un nuevo instrumento jurídico a tiempo para que lo aprobara la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones (CP 3)”. | UN | ٢- وقد خلص الفريق المخصص، في دورته الرابعة، إلى استنتاج مفاده أن تقدماً قيماً قد أُحرز على مدى السنة الماضية ولكنه " لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به وعلى الفريق المخصص اﻵن أن يكثف جهوده للانتهاء من وضع نص قانوني جديد في الوقت المناسب لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة " . |
Las partes estudiaron el cuarto examen del mecanismo financiero y la Conferencia de las Partes pidió al Órgano Subsidiario de Ejecución que continuara su estudio del examen con miras a recomendar un proyecto de decisión que aprobaría en su 16º período de sesiones. | UN | 27 - ونظرت الأطراف في الاستعراض الرابع للآلية المالية، وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في الاستعراض بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
Se invitará al GTE-CLP a que inicie la preparación de un proyecto de decisión que defina más precisamente el alcance de este examen y sus modalidades, con vistas a su aprobación por la CP en su 17º período de sesiones. | UN | 14- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى الشروع في إعداد مشروع مقرر يستكمل تحديد نطاق الاستعراض وطرائقه، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
El OSE quizá desee también recomendar a la CP/RP un proyecto de decisión sobre esta cuestión. | UN | وقد ترغب أيضاً في التوصية بمشروع مقرر في هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
76. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP la apruebe al término de éste. | UN | 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته. |
El seminario aportó elementos útiles al OSACT para desarrollar su recomendación sobre un formulario uniforme revisado para su aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. | UN | ووفرت حلقة العمل مدخلات مفيدة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لإعداد توصيتها بشأن نموذج إبلاغ موحد منقح لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
76. Antecedentes: Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del séptimo período de sesiones para que lo apruebe la Conferencia al término de éste. | UN | 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته. |