Pueden estar ocultas en alijos secretos de armas en Sierra Leona o pueden haberse vendido fuera del país. | UN | وقد تكون مخبأة في مخابئ سرية للأسلحة في سيراليون وقد تكون قد بيعت عبر الحدود. |
:: La preparación de inventarios de armas en aquellos países en los que aún no se haya realizado, así como de desarme de excedentes. | UN | :: إجراء حصر للأسلحة في البلدان التي لا يوجد فيها حصر من هذا القبيل حتى الآن وتدمير أية مخزونات فائضة؛ |
Así, el fondo también podría facilitar incentivos de desarrollo para conseguir la entrega voluntaria de armas en situaciones críticas de desarme y consolidación de la paz. | UN | ولذلك، يستطيع الصندوق أيضا تقديم حوافز إنمائية للتسليم الطوعي للأسلحة في مراحل حاسمة في نزع السلاح وبناء السلام. |
El régimen multilateral existente de control de los armamentos en el espacio ultraterrestre ya se ocupa adecuadamente del no emplazamiento de armas en dicho espacio. | UN | ويعالج نظام المراقبة المتعدد الأطراف للأسلحة في الفضاء الخارجي الموجود حاليا بالفعل بشكل ملائم مسألة عدم تسليح الفضاء. |
Dada la actual situación de armamentos en el mundo, el principal punto de atención de nuestras discusiones deberán centrarse en aquellas áreas donde hay una mayor acumulación de armamentos. | UN | وعلى ضوء الوضع الحالي لﻷسلحة في العالم، ينبغي أن يكون موضع التركيز في مناقشاتنا المناطق التي يوجد بها أكبر تكدسات لﻷسلحة. |
Esto fue corroborado por el reciente descubrimiento de un alijo de armas en el condado de Lofa. | UN | وهذا ما يؤكده العثور مؤخراً على مخبإ للأسلحة في مقاطعة لوفا. |
La exportación e importación de armas en la República de Eslovenia requieren autorización. | UN | ولا بد من الحصول على ترخيص للقيام بأي عملية تصدير أو استيراد للأسلحة في جمهورية سلوفينيا. |
Párrafo 1 Ampliación del embargo a cualquier destinatario de armas en la República Democrática del Congo | UN | الفقرة 1: سريان الحظر على أي جهة متلقية للأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La cuestión más complicada es la de formular una definición precisa de la expresión " emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre " . | UN | وأكثر القضايا إشكاليةً هو وضع تعريف واضح للأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Movimiento irregular de armas en las fuerzas de seguridad | UN | الحركة غير النظامية للأسلحة في صفوف قوات الأمن |
:: La preparación de inventarios de armas en aquellos países en los que aún no se hayan articulado. | UN | :: إعداد جرد للأسلحة في تلك البلدان التي لم يجر فيها إعداده بعد. |
No hay corredores de armas en San Vicente y las Granadinas. | UN | ليس ثمة تجار للأسلحة في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Durante el segundo semestre de 2009 se descubrieron varios depósitos importantes de armas en Bujumbura Rural. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2009، اكتشفت عدة مخابئ كبيرة للأسلحة في مناطق مختلفة في أرياف بوجومبورا. |
Muchas informaciones indicaban la existencia de depósitos ocultos de armas en diferentes lugares de Abidján y en el interior del país. | UN | وكشفت تقارير عديدة عن وجود مخابئ للأسلحة في مواقع مختلفة في أبيدجان وفي المناطق الداخلية من البلد. |
Por consiguiente, todo emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre constituiría un peligro real para el mundo. | UN | لذلك، فأي نشر للأسلحة في الفضاء الخارجي سيكون خطراً حقيقياً على العالم. |
En varias ocasiones se encontraron alijos de armas en la provincia. | UN | وفي عدد من المرات، تم العثور على مخابئ للأسلحة في المقاطعة. |
1. Párrafo 3: todas las partes deben poner de inmediato fin a todos los ataques perpetrados contra civiles, así como al uso indiscriminado de armas en zonas pobladas. | UN | الفقرة 3: يجب على جميع الأطراف الكف فورا عن جميع الهجمات التي تشنها ضد المدنيين، فضلا عن الاستخدام العشوائي للأسلحة في المناطق المأهولة بالسكان. |
Hay un deposito de armas en la parte de atras. | Open Subtitles | حقيبة الأسلحة, هناك حقيبة للأسلحة في الخلف |
Era alentador que, por primera vez, hubiera habido una mayor transparencia respecto de las transferencias internacionales de armamentos en las siete categorías de armas del Registro, gracias a la información oficial presentada por los Estados Miembros. | UN | ومن المشجع أن عمليات النقل الدولي لﻷسلحة في فئات اﻷسلحة السبع التي يشملها السجل أصبحت للمرة اﻷولى أكثر شفافية من خلال البيانات الرسمية المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
El Pakistán es partidario de un acuerdo general sobre prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ١٣ - ومضى يقول إن باكستان تؤيد وضع اتفاقية شاملة لمنع حدوث سباق لﻷسلحة في الفضاء الخارجي. |
:: Asistencia técnica relacionada con la gestión segura de las armas en los 18 centres de regroupement | UN | :: توفير المساعدة التقنية في ما يتعلق بالإدارة الآمنة للأسلحة في 18 مركزاً من ' مراكز التجميع ' |
Los armamentos destinados a Raschiamboni se compran en el marcado de armas de Mogadishu y en Kismaayo, así como en un mercado de armas de un Estado del Golfo vecino. | UN | 62 - والأسلحة التي تباع في راشيامبوني تم شراؤها من سوق الأسلحة في مقديشو ومن كيسمايو، وكذلك من سوق للأسلحة في إحدى دول الخليج المجاورة. |