"للأسلحة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de armas en
        
    • de armamentos en
        
    • las armas en
        
    • de armas de
        
    Pueden estar ocultas en alijos secretos de armas en Sierra Leona o pueden haberse vendido fuera del país. UN وقد تكون مخبأة في مخابئ سرية للأسلحة في سيراليون وقد تكون قد بيعت عبر الحدود.
    :: La preparación de inventarios de armas en aquellos países en los que aún no se haya realizado, así como de desarme de excedentes. UN :: إجراء حصر للأسلحة في البلدان التي لا يوجد فيها حصر من هذا القبيل حتى الآن وتدمير أية مخزونات فائضة؛
    Así, el fondo también podría facilitar incentivos de desarrollo para conseguir la entrega voluntaria de armas en situaciones críticas de desarme y consolidación de la paz. UN ولذلك، يستطيع الصندوق أيضا تقديم حوافز إنمائية للتسليم الطوعي للأسلحة في مراحل حاسمة في نزع السلاح وبناء السلام.
    El régimen multilateral existente de control de los armamentos en el espacio ultraterrestre ya se ocupa adecuadamente del no emplazamiento de armas en dicho espacio. UN ويعالج نظام المراقبة المتعدد الأطراف للأسلحة في الفضاء الخارجي الموجود حاليا بالفعل بشكل ملائم مسألة عدم تسليح الفضاء.
    Dada la actual situación de armamentos en el mundo, el principal punto de atención de nuestras discusiones deberán centrarse en aquellas áreas donde hay una mayor acumulación de armamentos. UN وعلى ضوء الوضع الحالي لﻷسلحة في العالم، ينبغي أن يكون موضع التركيز في مناقشاتنا المناطق التي يوجد بها أكبر تكدسات لﻷسلحة.
    Esto fue corroborado por el reciente descubrimiento de un alijo de armas en el condado de Lofa. UN وهذا ما يؤكده العثور مؤخراً على مخبإ للأسلحة في مقاطعة لوفا.
    La exportación e importación de armas en la República de Eslovenia requieren autorización. UN ولا بد من الحصول على ترخيص للقيام بأي عملية تصدير أو استيراد للأسلحة في جمهورية سلوفينيا.
    Párrafo 1 Ampliación del embargo a cualquier destinatario de armas en la República Democrática del Congo UN الفقرة 1: سريان الحظر على أي جهة متلقية للأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La cuestión más complicada es la de formular una definición precisa de la expresión " emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre " . UN وأكثر القضايا إشكاليةً هو وضع تعريف واضح للأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Movimiento irregular de armas en las fuerzas de seguridad UN الحركة غير النظامية للأسلحة في صفوف قوات الأمن
    :: La preparación de inventarios de armas en aquellos países en los que aún no se hayan articulado. UN :: إعداد جرد للأسلحة في تلك البلدان التي لم يجر فيها إعداده بعد.
    No hay corredores de armas en San Vicente y las Granadinas. UN ليس ثمة تجار للأسلحة في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Durante el segundo semestre de 2009 se descubrieron varios depósitos importantes de armas en Bujumbura Rural. UN وخلال النصف الثاني من عام 2009، اكتشفت عدة مخابئ كبيرة للأسلحة في مناطق مختلفة في أرياف بوجومبورا.
    Muchas informaciones indicaban la existencia de depósitos ocultos de armas en diferentes lugares de Abidján y en el interior del país. UN وكشفت تقارير عديدة عن وجود مخابئ للأسلحة في مواقع مختلفة في أبيدجان وفي المناطق الداخلية من البلد.
    Por consiguiente, todo emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre constituiría un peligro real para el mundo. UN لذلك، فأي نشر للأسلحة في الفضاء الخارجي سيكون خطراً حقيقياً على العالم.
    En varias ocasiones se encontraron alijos de armas en la provincia. UN وفي عدد من المرات، تم العثور على مخابئ للأسلحة في المقاطعة.
    1. Párrafo 3: todas las partes deben poner de inmediato fin a todos los ataques perpetrados contra civiles, así como al uso indiscriminado de armas en zonas pobladas. UN الفقرة 3: يجب على جميع الأطراف الكف فورا عن جميع الهجمات التي تشنها ضد المدنيين، فضلا عن الاستخدام العشوائي للأسلحة في المناطق المأهولة بالسكان.
    Hay un deposito de armas en la parte de atras. Open Subtitles حقيبة الأسلحة, هناك حقيبة للأسلحة في الخلف
    Era alentador que, por primera vez, hubiera habido una mayor transparencia respecto de las transferencias internacionales de armamentos en las siete categorías de armas del Registro, gracias a la información oficial presentada por los Estados Miembros. UN ومن المشجع أن عمليات النقل الدولي لﻷسلحة في فئات اﻷسلحة السبع التي يشملها السجل أصبحت للمرة اﻷولى أكثر شفافية من خلال البيانات الرسمية المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    El Pakistán es partidario de un acuerdo general sobre prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ١٣ - ومضى يقول إن باكستان تؤيد وضع اتفاقية شاملة لمنع حدوث سباق لﻷسلحة في الفضاء الخارجي.
    :: Asistencia técnica relacionada con la gestión segura de las armas en los 18 centres de regroupement UN :: توفير المساعدة التقنية في ما يتعلق بالإدارة الآمنة للأسلحة في 18 مركزاً من ' مراكز التجميع '
    Los armamentos destinados a Raschiamboni se compran en el marcado de armas de Mogadishu y en Kismaayo, así como en un mercado de armas de un Estado del Golfo vecino. UN 62 - والأسلحة التي تباع في راشيامبوني تم شراؤها من سوق الأسلحة في مقديشو ومن كيسمايو، وكذلك من سوق للأسلحة في إحدى دول الخليج المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more