ويكيبيديا

    "للأسماء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de nombres
        
    • de los nombres
        
    • para los nombres
        
    • sobre nombres
        
    • on Geographical
        
    • encargados de la nomenclatura geográfica
        
    • materia de apellidos
        
    • por los candidatos cuyos nombres
        
    • entradas
        
    • inclusión
        
    • de los topónimos
        
    • nombres y
        
    El objetivo era incorporar el nomenclátor en la infraestructura de datos espaciales de Indonesia como fuente autorizada de nombres geográficos. UN والغرض من ذلك إدراج هذا المعجم في هيكل إندونيسيا الأساسي للبيانات المكانية باعتباره المصدر الرسمي للأسماء الجغرافية.
    Asimismo, se había publicado un nuevo diccionario de nombres geográficos extranjeros. UN وقد نشر كذلك معجم جديد للأسماء الجغرافية الأجنبية.
    El Gobierno había concluido sus deliberaciones sobre la estructura propuesta para una autoridad namibiana de nombres geográficos. UN وقد فرغت الحكومة الآن من النظر في هيكل الهيئة الناميبية المقترحة للأسماء الجغرافية.
    También se facilitaba información sobre objetivos, logros y problemas, se determinaba la necesidad de ofrecer capacitación y se indicaba que se habían tomado medidas para establecer una autoridad nacional que se ocupara de los nombres geográficos. UN وأشار التقرير أيضا إلى الأهداف والإنجازات والمشكلات، والحاجة إلى التدريب، والسعي إلى إنشاء سلطة وطنية للأسماء.
    También se hacía referencia al interés en Finlandia en la planificación de los nombres y a la importancia de los nombres de lugares en el medio urbano. UN وأشار التقرير إلى اهتمام فنلندا بالتخطيط للأسماء وإلى أهمية أسماء الأماكن في البيئة الحضرية.
    Abarca el registro nacional de nombres propios de lugar y el registro nacional de nombres geográficos en mapas. UN وتشمل هذه القاعدة السجل الوطني لأسماء الأماكن، والسجل الوطني للأسماء المستخدمة في الخرائط.
    Nomenclátor conciso de nombres geográficos italianos (presentado por Italia) UN معجـم جغرافي موجز للأسماء الجغرافية الإيطالية
    Hay variaciones muy grandes en la ortografía en inglés de nombres y lugares somalíes. UN وهناك اختلافات كبيرة للغاية تسبب التشويش في التهجية الانكليزية للأسماء ولأسماء الأماكن الصومالية.
    A los fines de la claridad, el Grupo ha intentado utilizar la ortografía más común de nombres y lugares utilizada en foros internacionales. UN والتماسا للوضوح، حاولت الهيئة استخدام أكثر التهجيات انتشارا للأسماء ولأسماء الأماكن المستخدمة في المنتديات الدولية.
    En dicha declaración también se hizo referencia a los cambios no autorizados de nombres geográficos. UN وعلّق البيان أيضا على التغيير غير المرخص به للأسماء الجغرافية.
    También informó sobre el resurgimiento y las actividades de la Comisión Nacional de nombres de Ghana, que había estado inactiva algunos años. UN وأبلغ أيضا عن إحياء وأنشطة اللجنة الوطنية للأسماء التابعة لغانا التي كانت غير عاملة لعدة سنوات.
    Se presentó un mapa del mundo en el que se indicaban los países que contaban con autoridades nacionales en materia de nombres geográficos. UN وعرضت خريطة للعالم تظهر أي البلدان يوجد بها هيئات وطنية للأسماء.
    El proceso de asignación de nombres era de competencia del Consejo de nombres Geográficos de Sudáfrica. UN وتجري عملية التسمية بموجب ولاية مجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية.
    En concreto, se habían perfeccionado las funciones de búsqueda de nombres en la web y se había añadido al sitio una guía del usuario. UN وقد أُضيفت للموقع وظيفة بحث محسنة للأسماء ودليل للمستخدم.
    Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no se pretende que sea exhaustiva. UN هذه القائمة إشارية للأسماء التجارية. ولا يقصد أن تكون هذه القائمة حصرية.
    Resolución 1 Promoción de los nombres geográficos indígenas y de grupos minoritarios UN الترويج للأسماء الجغرافية المستعملة لدى الأقليات ومجموعات السكان الأصليين
    En 1998 se había publicado un nomenclátor de los nombres geográficos de la Antártida que ya se podía consultar en la Web y que se actualizaba trimestralmente. UN ونشر معجم مركب للأسماء الجغرافية لأنتاركتيكا في عام 1998، وهو متاح حاليا على شبكة ويب ويجري استكماله كل رُبع سنة.
    Se hacía un informe sobre la primera reunión del nuevo Grupo de Trabajo sobre la Promoción de los nombres Indígenas y de Grupos Minoritarios. UN وأعد تقرير عن الاجتماع الأول للفريق العامل الجديد للترويج للأسماء المتصلة بالشعوب الأصلية ومجموعات الأقليات.
    No se prevén excepciones para los nombres de diferente origen étnico. UN وليس هناك أي استثناء للأسماء من أصل عرقي مختلف.
    Prosiguen las gestiones en Dinamarca para lograr la aprobación de una ley sobre nombres geográficos. UN ولا تزال الجهود جارية في الدانمرك من أجل كفالة وضع قانون للأسماء الجغرافية.
    Mr. Hermann Josef Pass, Deputy Chairman, Permanent Committee on Geographical Names, Euskirchen UN السيد هيرمان جوزيف باس، نائب رئيس اللجنة الدائمة للأسماء الجغرافية في يوكيرشين
    Estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica (subtema 9 d)) UN الهيكل الإداري للسلطات الوطنية للأسماء (البند 9 (د))
    Además, el Estado Parte alega que aun cuando se necesitase cambiar de apellido, esta condición sería principalmente consecuencia de normas establecidas por la religión hindú, y no consecuencia de la aplicación de la legislación neerlandesa en materia de apellidos. UN وعلاوة على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأنه حتى إذا ما كان من المطلوب إجراء تغيير في اللقب، فإن هذه الحالة في المقام اﻷول هي نتيجة لقواعد موضوعة بموجب الديانة الهندوسية، لا نتيجة لتطبيق القانون الهولندي لﻷسماء.
    Sólo puede votarse por los candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas de votación. UN ولا يمكن التصويت إلا لﻷسماء الواردة في بطاقات الاقتراع.
    Las dobles entradas darían la impresión de que, pese a la división de la Lista 1267, el Consejo de Seguridad no ve una diferencia fundamental entre los talibanes y Al-Qaida. UN إذ ستعطي عمليات الإدراج المزدوج للأسماء الانطباع بأنه رغم تقسيم القائمة المنشأة بموجب القرار 1267، فإن مجلس الأمن لا يرى أي فرق جوهري بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    En cuanto a las reparaciones por inclusión ilegítima en la lista, ya existe un sistema compensatorio de ese tipo. UN وفيما يتعلق بالتعويضات بسبب الإدراج غير المشروع للأسماء في القائمة، فإن مثل هذا النظام التعويضي موجود بالفعل.
    En el informe se analiza con detenimiento el contexto institucional y lingüístico, el estatuto jurídico y las fuentes de los topónimos belgas. UN ويتضمن التقرير تفاصيل للسياق المؤسسي واللغوي للأسماء الطبغرافية البلجيكية ووضعها القانوني ومصادرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد