Esta partida se relaciona con el costo neto para las Naciones Unidas de su participación en la financiación conjunta de la Sección de seguridad y vigilancia. | UN | يتصل هذا المبلغ بصافي تكلفة قسم الأمم المتحدة للأمن والسلامة وهو قسم يمول بصورة مشتركة. |
El Servicio de seguridad y vigilancia de las Naciones Unidas controlará el acceso a las zonas restringidas. | UN | وسوف تتولى دائرة الأمم المتحدة للأمن والسلامة ضبط الدخول إلى المناطق التي يُقيد الدخول إليها. |
El costo neto de seguridad y vigilancia atribuible a las Naciones Unidas asciende a 2.585.000 dólares, y se ha previsto en el subprograma 4. | UN | وتبلغ التكلفة الصافية للأمن والسلامة فيما يتعلق بالأمم المتحدة 000 585 2 دولار، ويغطيها البرنامج الفرعي 4. |
Se seguirá concediendo una gran prioridad a la inspección, el mantenimiento y la modernización de todas las estructuras físicas en materia de seguridad y protección. | UN | وسيتواصل إيلاء أولوية عالية إلى عمليات التفتيش والصيانة والارتقاء بجميع الكيانات المادية للأمن والسلامة. |
c) Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi - 808.400 dólares para reformas y mejoras de las estructuras relacionadas con la seguridad y la compra del equipo de seguridad y equipo conexo (ibíd., párr. 27); | UN | (ج) مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: 400 808 دولار للتعديلات والتحسينات في المنشآت المتصلة بالأمن وشراء معدات للأمن والسلامة (المرجع نفسه، الفقرة 27)؛ |
El Servicio de seguridad y vigilancia de las Naciones Unidas se encargará de la seguridad dentro de los locales de la Conferencia. | UN | وستكون دائرة الأمم المتحدة للأمن والسلامة مسؤولة عن الأمن داخل مكان انعقاد المؤتمر. |
:: Velará por que la Corte satisfaga las normas internacionales en materia de seguridad y vigilancia sobre el terreno | UN | :: كفالة وفاء المحكمة بمعايير السياسة الدولية للأمن والسلامة في الميدان |
:: Velará por que la Corte satisfaga las normas internacionales en materia de seguridad y vigilancia sobre el terreno | UN | :: كفالة وفاء المحكمة بمعايير السياسة الدولية للأمن والسلامة في الميدان |
Modelos normalizados de seguridad y vigilancia para las misiones de mantenimiento de la paz | UN | قوالب موحدة للأمن والسلامة في بعثات حفظ السلام |
Componente integrado de seguridad y vigilancia de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq | UN | العنصر المتكامل للأمن والسلامة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
Los ocho puestos serían absorbidos por redistribución desde el Servicio Integrado de seguridad y vigilancia. | UN | وستستوعب الوظائف الثماني بنقل وظائف من الدائرة المتكاملة للأمن والسلامة. |
El Departamento dirigirá la coordinación de las actividades de la red de seguridad y vigilancia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستتولى الإدارة الريادة في تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
El Departamento dirigirá la coordinación de las actividades de la red de seguridad y vigilancia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستتولى الإدارة الريادة في تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
E. Componente integrado de seguridad y vigilancia de la UNAMI | UN | هاء - العنصر المتكامل للأمن والسلامة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
Al elaborar esa política, se debería solicitar asesoramiento al Departamento de seguridad y vigilancia y a otras dependencias sobre necesidades realistas en materia de seguridad y de protección vial de los vehículos especiales. | UN | وينبغي التماس المشورة عند وضع هذه السياسة من الإدارة المعنية بالسلامة والأمن ومن جهات أخرى فيما يتعلق بالشروط الواقعية للأمن والسلامة الطرقية للسيارات الخاصة. |
Servicio Integrado de seguridad y vigilancia | UN | الدائرة المتكاملة للأمن والسلامة |
En ese contexto, el Gobierno señaló que tenía la intención de ejecutar un amplio plan de seguridad y vigilancia para asegurar la supervisión y el seguimiento efectivos del proceso y la seguridad física de los agentes químicos durante su transporte. | UN | وفي إطار هذه الجهود، أعلنت الحكومة أنها تعتزم تنفيذ خطة شاملة للأمن والسلامة من أجل ضمان رصد هذه العملية ومراقبتها بفعالية وكفالة الأمن المادي للمواد الكيميائية أثناء عملية العبور. |
Todas las entregas deberán realizarse entre las 6.00 y las 9.00 horas, y deberán programarse con el Servicio de seguridad y vigilancia de las Naciones Unidas y la policía de Sudáfrica y ser autorizadas por éstos. | UN | 71 - ويجب إنجاز جميع عمليات التسليم بين الساعة 00/6 والساعة 00/9 وفقا لجداول تُعد سلفا وتحوز على موافقة دائرة الأمم المتحدة للأمن والسلامة وشرطة جنوب أفريقيا. |
Se seguirá concediendo una gran prioridad a la inspección, el mantenimiento y la modernización de todas las estructuras físicas en materia de seguridad y protección. | UN | وسيتواصل إيلاء أولوية عالية إلى عمليات التفتيش والصيانة والارتقاء بجميع الكيانات المادية للأمن والسلامة. |
c) Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi - 808.400 dólares para reformas y mejoras de las estructuras relacionadas con la seguridad y la compra del equipo de seguridad y equipo conexo (ibíd., párr. 27); | UN | (ج) مكتب الأمم المتحدة في نيروبي - 400 808 دولار للتعديلات والتحسينات اللازمة للمنشآت الأمنية وشراء معدات للأمن والسلامة (المرجع ذاته، الفقرة 27)؛ |
Elaboración de modelos normalizados de organización y equipo para las secciones de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | استحداث قوالب موحدة للأمن والسلامة في الأقسام الأمنية التابعة لبعثات حفظ السلام |
Hasta hace poco tiempo, los regímenes jurídicos para la protección y vigilancia en el mar y para la seguridad marítima evolucionaban en gran medida en forma independiente uno del otro. | UN | 36 - وإلى وقت قريب، فإن النظم القانونية للأمن والسلامة البحريين كانت إلى حد كبير توضع مستقلة أحدها عن الآخر. |