1. El Secretario General de la UNCTAD dijo que la X UNCTAD se había beneficiado de una combinación poco común de circunstancias favorables, tanto de orden interno como exteriores a la organización. | UN | 1- قال الأمين العام للأونكتاد إن الأونكتاد العاشر استفاد من تآلف نادر لظروف إيجابية، داخل المنظمة وخارجها على السواء. |
35. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que el Secretario General de la UNCTAD formularía en breve propuestas para la constitución del órgano asesor. | UN | 35- وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن الأمين العام للأونكتاد سيقدم قريبا ًمقترحات بشأن تكوين المجلس الاستشاري. |
1. El Secretario General de la UNCTAD dijo que la X UNCTAD se había beneficiado de una combinación poco común de circunstancias favorables, tanto de orden interno como exteriores a la organización. | UN | 1- قال الأمين العام للأونكتاد إن الأونكتاد العاشر استفاد من تآلف نادر لظروف إيجابية، داخل المنظمة وخارجها على السواء. |
El Secretario General de la UNCTAD dijo que la X UNCTAD se había beneficiado de una combinación poco común de circunstancias favorables, tanto de orden interno como exteriores a la organización. | UN | 1 - قال الأمين العام للأونكتاد إن الأونكتاد العاشر استفاد من تآلف نادر لظروف إيجابية، داخل المنظمة وخارجها على السواء. |
1. El Secretario General de la UNCTAD dijo que los temas que iba a examinar la Comisión eran esenciales para los esfuerzos de desarrollo por dos razones. | UN | 1- قال الأمين العام للأونكتاد إن المواضيع التي ستناقشها اللجنة أساسية بالنسبة لجهود التنمية لسببين. |
20. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD, dijo que el examen entre períodos de sesiones era sumamente importante para la secretaría debido a las orientaciones que proporcionaba. | UN | 20- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن استعراض منتصف المدة هام للغاية بالنسبة للأمانة نظراً لما يوفره من توجيه. |
21. El Secretario General de la UNCTAD dijo que era un buen augurio que se hubiera llegado a una conclusión positiva con respecto a un problema difícil. | UN | 21- وقال الأمين العام للأونكتاد إن مما يبشر بالخير أنه تم التوصل إلى خاتمة ناجحة بشأن مسألة عويصة. |
17. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que los preparativos para la Conferencia avanzaban a buen ritmo, desde un punto de vista tanto sustantivo como logístico. | UN | 17 - قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن الأعمال التحضيرية للمؤتمر تسير قُدماً من الناحيتين الموضوعية واللوجستية. |
2. El Secretario General de la UNCTAD dijo que en la situación internacional actual existían dos peligros concretos. | UN | 2- وقال الأمين العام للأونكتاد إن الحالة الدولية الراهنة تنطوي على خطرين محددين. |
17. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que los preparativos para la Conferencia avanzaban a buen ritmo, desde un punto de vista tanto sustantivo como logístico. | UN | 17- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن الأعمال التحضيرية للمؤتمر تسير قُدماً من الناحيتين الموضوعية واللوجستية. |
21. El Secretario General de la UNCTAD dijo que era un buen augurio que se hubiera llegado a una conclusión positiva con respecto a un problema difícil. | UN | 21- وقال الأمين العام للأونكتاد إن مما يبشر بالخير أنه تم التوصل إلى خاتمة ناجحة بشأن مسألة عويصة. |
21. El Secretario General de la UNCTAD dijo que era un buen augurio que se hubiera llegado a una conclusión positiva con respecto a un problema difícil. | UN | 21- وقال الأمين العام للأونكتاد إن مما يبشر بالخير أنه تم التوصل إلى خاتمة ناجحة بشأن مسألة عويصة. |
17. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que los preparativos para la Conferencia avanzaban a buen ritmo, desde un punto de vista tanto sustantivo como logístico. | UN | 17 - قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن الأعمال التحضيرية للمؤتمر تسير قُدماً من الناحيتين الموضوعية واللوجستية. |
107. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que la Comisión había celebrado un período de sesiones muy provechoso, en el que se habían examinado cuestiones fundamentales y reales. | UN | 107- وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن دورة اللجنة كانت دورة جيدة جداً تناولت قضايا جوهرية حقيقية. |
22. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que el proceso de preparación del programa de publicaciones era complejo y llevaba tiempo, y sus resultados eran variables. | UN | 22- وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن العملية المرتبطة بإعداد برنامج المنشورات معقدة وتستهلك وقتاً طويلاً، وأن نتائجها مختلطة. |
42. El Secretario General de la UNCTAD señaló que la meta era terminar el proceso para septiembre y presentar propuestas al Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas a tiempo para la reunión de octubre de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | 42- وقال الأمين العام للأونكتاد إن الهدف هو إكمال هذه العملية بحلول أيلول/سبتمبر وتقديم مقترحات إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في الوقت المناسب للاجتماع الذي سيعقده مجلس التجارة والتنمية في تشرين الأول/أكتوبر. |
El Secretario General de la UNCTAD indicó que la XIII UNCTAD daría una oportunidad de aclarar cuestiones fundamentales y permitiría a la secretaría de la UNCTAD elaborar una hoja de ruta para la economía mundial, en la que el desarrollo sostenible fuese la meta esencial. | UN | 21 - وقال الأمين العام للأونكتاد إن الأونكتاد الثالث عشر سيكون فرصة لتسليط الضوء على مسائل أساسية وتمكين أمانة الأونكتاد من إعداد خارطة طريق للاقتصاد العالمي، تكون التنمية المستدامة هدفها الرئيسي. |