El sistema completo, que permitirá aplicar eficazmente el método de gestión basada en los resultados, estará habilitado a comienzos de 2013. | UN | والنظام الكامل الذي يتيح المجال للإدارة القائمة على النتائج سوف يدخل في مرحلة التشغيل في مطلع عام 2013. |
La Unión Europea apoya enérgicamente la plena aplicación, en la ONUDI, de un sistema generalizado de gestión basada en los resultados. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي يؤيّد بقوّة التنفيذ التام لنظام شامل للإدارة القائمة على النتائج في اليونيدو. |
El marco de criterios de referencia de la Dependencia abarca la aplicación completa de la gestión basada en los resultados. | UN | ويشمل الإطار المعياري الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة عملية تنفيذ شامل للإدارة القائمة على النتائج. |
El marco de criterios de referencia de la Dependencia abarca la aplicación completa de la gestión basada en los resultados. | UN | ويشمل الإطار المعياري الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة عملية تنفيذ شامل للإدارة القائمة على النتائج. |
Criterio 1: Existencia de un claro marco conceptual para la gestión basada en los resultados como estrategia general de gestión | UN | المعيار 1 يوجد إطار نظري واضح للإدارة القائمة على النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق |
Sistemas insuficientes de gestión basada en los resultados, incluidas las bases de datos y la distribución de los conocimientos | UN | قصور النظم المتبعة للإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك قواعد البيانات وتقاسم المعارف |
El UNFPA seguirá fortaleciendo el sistema integrado de gestión basada en los resultados, garantizando la coherencia y las sinergias a todos los niveles. | UN | وسيواصل الصندوق تعزيز النظام المتكامل للإدارة القائمة على النتائج، ليكفل بذلك الاتساق والتآزر على جميع الصعد. |
iii) Elaborar el marco de gestión basada en los resultados a corto/mediano plazo para esos órganos. | UN | `3` وضع إطار للإدارة القائمة على النتائج في الأجلين القصير والمتوسط لهذه الهيئات. |
:: Funciones y responsabilidades en materia de gestión basada en los resultados claramente definidas | UN | :: تحديد أدوار ومسؤوليات واضحة للإدارة القائمة على النتائج |
Sistemas insuficientes de gestión basada en los resultados, incluidas las bases de datos y la distribución de los conocimientos | UN | قصور النظم المتبعة للإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك قواعد البيانات وتقاسم المعارف |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la CESPAO están elaborando sistemas de gestión basada en los resultados. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بوضع نظم للإدارة القائمة على النتائج. |
Su conocimiento de la gestión basada en los resultados y de sus funciones y responsabilidades es, a menudo, desigual. | UN | وكثيرا ما يتفاوت إدراكها للإدارة القائمة على النتائج، ولدورها ومسؤوليتها. |
Resultado: mejora continua de la gestión basada en los resultados en la organización y su trabajo | UN | النتيجة: التعزيز المتواصل للإدارة القائمة على النتائج في المنظمة وأعمالها |
Comité Directivo de la gestión basada en los resultados | UN | اللجنة التوجيهية للإدارة القائمة على النتائج |
Como parte de la optimización de la gestión basada en los resultados, se estaban racionalizando los resultados y se esperaba que los sistemas estuvieran más adecuados al tamaño de la organización. | UN | وكجزء من التحسين الأمثل للإدارة القائمة على النتائج، تم تبسيط النتائج ويؤمل إيجاد نظم تتماشى مع حجم المنظمة لدرجة أكبر. |
El CCI le confirmó a la Junta que ese seguía siendo un objetivo clave del desarrollo en curso de la gestión basada en los resultados. | UN | وأكد المركز للمجلس أن هذا يظل هدفا رئيسيا في تطويره المستمر للإدارة القائمة على النتائج. |
Existencia de un claro marco conceptual para la gestión basada en los resultados como estrategia general de gestión | UN | يوجد إطار نظري واضح للإدارة القائمة على النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق |
En esa estrategia se seguía la terminología armonizada propuesta por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) para la gestión basada en los resultados. | UN | واتبعت هذه الاستراتيجية المصطلحات الموحدة للإدارة القائمة على النتائج التي اقترحتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
:: La adopción de un enfoque de gestión basado en los resultados para las operaciones del Instituto | UN | :: اعتماد نهج للإدارة القائمة على النتائج في عمليات المعهد |
Todos los proyectos y programas nuevos incluyen planes de trabajo detallados sobre la gestión basada en los resultados y un sistema amplio de vigilancia y evaluación. | UN | :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل تفصيلية للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم. |
La especificación de nuevos indicadores de los resultados es una buena señal para todos los Estados Miembros que atribuyen importancia a la gestión basada en los resultados. | UN | وذكر أن تحديد مؤشرات أداء جديدة يشكل إشارة جيدة إلى جميع الدول الأعضاء التي تولي أهمية للإدارة القائمة على النتائج. |
Todos los proyectos y programas nuevos incorporan planes detallados de trabajo sobre gestión basada en los resultados y un sistema amplio de vigilancia y evaluación. | UN | :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل مفصلة للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم. |
2.1 ONU-Mujeres practica una gestión basada en los resultados | UN | 2-1 ممارسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة للإدارة القائمة على النتائج |
Se incluyen 2,2 millones de dólares más para mejorar la gestión de los conocimientos y la gestión basada en los resultados; | UN | وهناك مبلغ إضافي مقداره 2.2 مليون دولار رصد للإدارة القائمة على المعرفة والإدارة القائمة على النتائج؛ |
c) Desarrollo de procesos de gestión basados en los resultados que optimizan el uso de los recursos de una manera transparente e incluyen la rendición de cuentas. | UN | (ج) استحداث عمليات للإدارة القائمة على أساس النتائج والتي تستخدم الموارد على الوجه الأمثل مع توخي الشفافية والخضوع للمساءلة. |