ويكيبيديا

    "للإرهاب بكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del terrorismo en todas
        
    • al terrorismo en todas
        
    • el terrorismo en todas
        
    Una medida importante es nuestra condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وثمة خطوة رئيسية إلى الأمام تتمثل في إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    Un paso importante es nuestra condena rotunda del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN إن إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته تمثل خطوة كبيرة إلى الأمام.
    La SADC reitera su condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, quienquiera lo cometa, dondequiera se cometa y cualquiera sea el propósito por el que se cometa. UN وتكرر مجموعتنا التأكيد على إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أيا كان منفذوه، وأينما وقع، ومهما كانت أغراضه.
    Reiteramos nuestra firme condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluido el terrorismo de Estado. UN وتؤكد بلادي من جديد موقفها الثابت المدين للإرهاب بكل صوره وأشكاله بما في ذلك إرهاب الدولة.
    Apelo a los colegas que, en los recientes meses y semanas, han reivindicado valientemente su rechazo al terrorismo en todas sus formas y que deberían poder demostrar su independencia, en este mismo momento, al enfrentar una opción decisiva y crucial. UN أتوجه بالنداء إلى الزملاء الذين أكدوا بشجاعة خلال الأسابيع والأشهر الأخيرة رفضهم للإرهاب بكل أشكاله، والذين بوسعهم أن يبرهنوا على استقلالهم، هنا الآن، وهم يواجهون خيارا أساسيا حاسما.
    Cuba reitera su condena contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وتكرر التأكيد على إدانتها للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    Así, resulta imperativo que condenemos de manera firme el terrorismo en todas sus formas y la Arabia Saudita ha manifestado su posición a este respecto. UN ومن الضروري أن تأتي إدانتنا للإرهاب بكل أشكاله على نحو قاطع وشامل.
    Reafirmando su condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienquiera que se cometan esos actos, UN وإذ تؤكد مجددا إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه،
    Reafirmando su condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienquiera que se cometan esos actos, UN وإذ يؤكد مجددا إدانته القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه،
    Mi país reafirma su enérgica condena del terrorismo en todas sus formas y promete su plena cooperación en la lucha contra ese fenómeno. UN ويؤكد بلدي إدانته القوية للإرهاب بكل أشكاله ويتعهد بتقديم التعاون التام في مكافحة هذه الظاهرة.
    Reafirmando su condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienquiera que se cometan esos actos, UN وإذ يؤكد من جديد إدانته القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما يرتكب وأيا كان مرتكبوه،
    Mi país reitera su condena decidida del terrorismo en todas sus formas y se compromete a cooperar plenamente para luchar contra este fenómeno. UN ويؤكد مجددا بلدي إدانته الشديدة للإرهاب بكل أشكاله ويتعهد بالتعاون الكامل لمكافحة هذه الظاهرة.
    Por mi conducto, el Gobierno de Guinea reafirma su enérgica condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y desea expresar su solidaridad con las víctimas de este flagelo. UN وحكومة غينيا تؤكد مجددا، على لساني، إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، وترغب في أن تعرب عن تعاطفها وتضامنها مع ضحايا تلك البلية.
    Tenemos que traducir la firme condena que hemos hecho del terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, mediante un impulso político decidido para concluir la convención internacional contra el terrorismo antes de que concluya este período de sesiones. UN ولذلك، يجب أن تمضي إدانتنا القوية للإرهاب بكل أشكاله ومظاهرة عبر الإرادة السياسية من أجل إبرام اتفاقية دولية ضد الإرهاب قبل نهاية هذه الدورة.
    Reiteramos aquí nuestra condena del terrorismo en todas sus formas. UN ونكرر هنا إدانتنا للإرهاب بكل أشكاله.
    Tenemos que traducir la vigorosa condena que hemos hecho del terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, en un impulso político para finalizar el convenio universal contra el terrorismo antes que este período de sesiones concluya. UN ويجب أن نترجم إدانتنا القوية للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته إلى زخم سياسي حاسم نحو استكمال الاتفاقية الشاملة الخاصة بالإرهاب قبل نهاية هذه الدورة.
    Reafirmaron su más enérgica condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, así como a todos los actos, métodos y prácticas de terrorismo donde quiera que se cometan, quienquiera que los perpetre, contra quienquiera que se cometan, incluidos aquellos en que los Estados están directa o indirectamente involucrados. UN وأعادوا تأكيد إدانتهم بأقوى العبارات للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته، علاوة على جميع الأفعال والأساليب والممارسات الإرهابية بغض النظر عن مكان ارتكابها، وأيا كان مرتكبوها، وأيا كان المستهدفون بها، بما في ذلك في الحالات التي تكون فيها الدول ضالعة بشكل مباشر أو غير مباشر.
    La delegación de la República Bolivariana de Venezuela se ha sumado al consenso en la aprobación del proyecto de resolución A/C.1/65/L.46/Rev.1, titulado " Prevención de la adquisición de fuentes radiactivas por terroristas " , en reafirmación de su compromiso con los objetivos del desarme y la no proliferación, así como de su rechazo al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus motivaciones. UN لقد انضم وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى توافق الآراء في اعتماد مشروع القرار A/C.1/65/L.46/Rev.1، المعنون " منع حيازة الإرهابيين للمصادر المشعة " ، في إعادة تأكيد لالتزامها بأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار ورفضها للإرهاب بكل صوره ومظاهره أياً كانت دوافعه.
    Hubo unanimidad en condenar el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأعرب عن إدانة متماثلة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    Nepal se suma a la comunidad internacional para condenar, tal como se hace en el documento, el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, sea este perpetrado por quien quiera que sea, donde quiera que sea y por el motivo que sea. UN ونيبال تشارك المجتمع الدولي إدانته للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أياً كان مرتكبوه وأينما ارتكب، ولأي غرض كان، كما ورد في الوثيقة الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد