El sistema de asignaciones de vivienda comprende asignaciones generales de vivienda, suplementos de vivienda para estudiantes y asignaciones de vivienda para pensionados. | UN | ويشتمل نظام علاوة الإسكان على علاوات إسكان عامة، ومبالغ تكميلية للإسكان تقدم للطلاب وعلاوات سكن لمن هم في المآوي. |
Excma. Sra. Myrna Pitt, Directora General, Autoridad Central de vivienda y Planificación de Guyana | UN | سعادة السيدة ميرنا بيت، المديرة التنفيذية، الهيئة المركزية للإسكان والتخطيط في غيانا |
Se utilizaron los indicadores de vivienda para determinar como esferas prioritarias la financiación de vivienda y la urbanización de tierras. | UN | واستخدمت المؤشرات الإسكانية لاختيار التمويل للإسكان وتنمية الأراضي باعتبارهما من المجالات ذات اﻷولوية التي تستحق اهتماما خاصا. |
No se han realizado análisis comparativos por sexo acerca de la Vivienda en Manitoba. | UN | لم يُجرَ في مانيتوبا أي تحليل للإسكان قائم على نوع الجنس تحديداً. |
47. Tomamos nota con satisfacción de la formulación en curso de políticas de la Vivienda en numerosos países. | UN | 47 - ونحيط علما بارتياح بما تقوم به بلدان عديدة حاليا من وضع سياسات للإسكان. |
Sin embargo, las investigaciones indican que la combinación de microfinanciación y subvenciones para la vivienda no ha tenido éxito. | UN | بيد أن البحوث تشير إلى أن الجمع بين التمويل البالغ الصغر للإسكان والإعانات لم يكن ناجحا. |
:: La Asociación facilitó la preparación del primer borrador de una política sobre la Vivienda indígena en el estado Monagas. | UN | :: ويسّرت الرابطة الدولية للإسكان الريفي، وضع أول مشروع لسياسات تتعلق بإسكان السكان الأصليين في مقاطعة موناغاس. |
Los trabajadores adscritos a este programa también tienen derecho a préstamos personales y de vivienda. | UN | ومن حق العاملين المشتركين في هذا البرنامج الحصول أيضاً على قروض شخصية وقروض للإسكان. |
El Estado formulará y ejecutará programas de vivienda de interés social. | UN | وتضع الدولة برامج للإسكان الاجتماعي وتنفذها. |
- los programas oficiales de vivienda y la asignación de viviendas entre los gobiernos; | UN | البرامج الحكومية للإسكان وتوزيع الوحدات السكنية حسب المحافظات؛ |
A partir de ello se crea la Política Nacional de vivienda que es una solución en materia de vivienda dirigida a los sectores más vulnerables. | UN | وتستهدف السياسة الوطنية الجديدة للإسكان أضعف قطاعات السكان. |
Es preciso la pronta reactivación de FOGUAVI y la definición e implementación de una política integral de vivienda que priorice la atención de los sectores de menos ingresos. | UN | ومن المهم أن يستأنف الصندوق أنشطته بأسرع ما يمكن وأن تحدد وتنفذ سياسة شاملة للإسكان تعطي أولوية للفئات المنخفضة الدخل. |
240. El programa de vivienda del Gobierno comprende la promoción de pequeñas urbanizaciones en pueblos y otras zonas rurales. | UN | ويشمل برنامج الحكومة للإسكان توفير مجموعات سكنية صغيرة في القرى والمناطق الريفية الأخرى. |
La Corporación de la Vivienda u otras entidades de crédito facilitan la financiación. | UN | وتقدم التمويل هيئة نيوزيلندا للإسكان أو غيرها من هيئات التسليف. |
Iniciativa de los Estados de establecer un foro de la Vivienda en el que estén representados todos los organismos que contribuyen a facilitar viviendas; | UN | مبادرة حكومية لإنشاء محفل للإسكان يضم جميع الهيئات المعنية بتوفير المساكن؛ |
Sra. Leonor Coutinho, Secretaria de Estado de la Vivienda de Portugal | UN | سعادة السيدة لينور كوتينهو، وزيرة الدولة للإسكان بالبرتغال |
Excmo. Sr. Sergei Kruglik, Viceministro del Comité de Estado para la vivienda y la Construcción de la Federación de Rusia | UN | معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي |
Excmo. Sr. Sergei Kruglik, Viceministro del Comité de Estado para la vivienda y la Construcción de la Federación de Rusia | UN | معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي |
Tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Vivienda y el desarrollo urbano sostenible (Hábitat III) | UN | الدورة الثالثة لمؤتمر الأمم المتحدة للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
Establecimiento de la Conferencia Ministerial Africana sobre vivienda y Desarrollo Urbano | UN | إنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية |
Ese alojamiento temporal puede construirse en lugares que actualmente no estén designados para vivienda en los planes municipales de utilización del suelo. | UN | ويمكن تشييد مثل هذه المساكن المؤقتة في مواقع غير مخصصة للإسكان في الوقت الراهن وفق خطط البلدية لاستخدام الأراضي. |
El 11 de marzo de 2007 se robó en el recinto de Christian Children ' s Fund/Cooperative Housing Foundation en Zozor. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2007، تعرض مجمع الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة/المؤسسة التعاونية للإسكان الموجودة في زوزور لعملية سطو. |
El objetivo de la reunión era establecer asociaciones para producir materiales alternativos para viviendas de bajo costo. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو إقامة شراكات لإنتاج مواد بديلة للإسكان المنخفض التكلفة. |
Para subsanar este problema, Hábitat ha incrementado la proporción de recursos dedicados a la vivienda del 30% a más del 45%. | UN | واستجابة لذلك زاد الموئل حصة نفقاته المخصصة للإسكان من 30 في المائة إلى أكثر من 45 في المائة. |
Aplicación de proyectos piloto en materia de creación de viviendas y asentamientos, y respaldo para el microfinanciamiento de la Vivienda. | UN | قم بتنفيذ مشروعات رائدة للنهوض بالمساكن والمستوطنات، وأيد التمويل الصغير للإسكان |