ويكيبيديا

    "للإسكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de vivienda
        
    • de la Vivienda
        
    • para la vivienda
        
    • sobre la Vivienda
        
    • de viviendas
        
    • sobre vivienda
        
    • para vivienda
        
    • Housing Foundation
        
    • para viviendas
        
    • a la vivienda
        
    • la vivienda de
        
    • viviendas y
        
    El sistema de asignaciones de vivienda comprende asignaciones generales de vivienda, suplementos de vivienda para estudiantes y asignaciones de vivienda para pensionados. UN ويشتمل نظام علاوة الإسكان على علاوات إسكان عامة، ومبالغ تكميلية للإسكان تقدم للطلاب وعلاوات سكن لمن هم في المآوي.
    Excma. Sra. Myrna Pitt, Directora General, Autoridad Central de vivienda y Planificación de Guyana UN سعادة السيدة ميرنا بيت، المديرة التنفيذية، الهيئة المركزية للإسكان والتخطيط في غيانا
    Se utilizaron los indicadores de vivienda para determinar como esferas prioritarias la financiación de vivienda y la urbanización de tierras. UN واستخدمت المؤشرات الإسكانية لاختيار التمويل للإسكان وتنمية الأراضي باعتبارهما من المجالات ذات اﻷولوية التي تستحق اهتماما خاصا.
    No se han realizado análisis comparativos por sexo acerca de la Vivienda en Manitoba. UN لم يُجرَ في مانيتوبا أي تحليل للإسكان قائم على نوع الجنس تحديداً.
    47. Tomamos nota con satisfacción de la formulación en curso de políticas de la Vivienda en numerosos países. UN 47 - ونحيط علما بارتياح بما تقوم به بلدان عديدة حاليا من وضع سياسات للإسكان.
    Sin embargo, las investigaciones indican que la combinación de microfinanciación y subvenciones para la vivienda no ha tenido éxito. UN بيد أن البحوث تشير إلى أن الجمع بين التمويل البالغ الصغر للإسكان والإعانات لم يكن ناجحا.
    :: La Asociación facilitó la preparación del primer borrador de una política sobre la Vivienda indígena en el estado Monagas. UN :: ويسّرت الرابطة الدولية للإسكان الريفي، وضع أول مشروع لسياسات تتعلق بإسكان السكان الأصليين في مقاطعة موناغاس.
    Los trabajadores adscritos a este programa también tienen derecho a préstamos personales y de vivienda. UN ومن حق العاملين المشتركين في هذا البرنامج الحصول أيضاً على قروض شخصية وقروض للإسكان.
    El Estado formulará y ejecutará programas de vivienda de interés social. UN وتضع الدولة برامج للإسكان الاجتماعي وتنفذها.
    - los programas oficiales de vivienda y la asignación de viviendas entre los gobiernos; UN البرامج الحكومية للإسكان وتوزيع الوحدات السكنية حسب المحافظات؛
    A partir de ello se crea la Política Nacional de vivienda que es una solución en materia de vivienda dirigida a los sectores más vulnerables. UN وتستهدف السياسة الوطنية الجديدة للإسكان أضعف قطاعات السكان.
    Es preciso la pronta reactivación de FOGUAVI y la definición e implementación de una política integral de vivienda que priorice la atención de los sectores de menos ingresos. UN ومن المهم أن يستأنف الصندوق أنشطته بأسرع ما يمكن وأن تحدد وتنفذ سياسة شاملة للإسكان تعطي أولوية للفئات المنخفضة الدخل.
    240. El programa de vivienda del Gobierno comprende la promoción de pequeñas urbanizaciones en pueblos y otras zonas rurales. UN ويشمل برنامج الحكومة للإسكان توفير مجموعات سكنية صغيرة في القرى والمناطق الريفية الأخرى.
    La Corporación de la Vivienda u otras entidades de crédito facilitan la financiación. UN وتقدم التمويل هيئة نيوزيلندا للإسكان أو غيرها من هيئات التسليف.
    Iniciativa de los Estados de establecer un foro de la Vivienda en el que estén representados todos los organismos que contribuyen a facilitar viviendas; UN مبادرة حكومية لإنشاء محفل للإسكان يضم جميع الهيئات المعنية بتوفير المساكن؛
    Sra. Leonor Coutinho, Secretaria de Estado de la Vivienda de Portugal UN سعادة السيدة لينور كوتينهو، وزيرة الدولة للإسكان بالبرتغال
    Excmo. Sr. Sergei Kruglik, Viceministro del Comité de Estado para la vivienda y la Construcción de la Federación de Rusia UN معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي
    Excmo. Sr. Sergei Kruglik, Viceministro del Comité de Estado para la vivienda y la Construcción de la Federación de Rusia UN معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي
    Tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Vivienda y el desarrollo urbano sostenible (Hábitat III) UN الدورة الثالثة لمؤتمر الأمم المتحدة للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة
    Establecimiento de la Conferencia Ministerial Africana sobre vivienda y Desarrollo Urbano UN إنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية
    Ese alojamiento temporal puede construirse en lugares que actualmente no estén designados para vivienda en los planes municipales de utilización del suelo. UN ويمكن تشييد مثل هذه المساكن المؤقتة في مواقع غير مخصصة للإسكان في الوقت الراهن وفق خطط البلدية لاستخدام الأراضي.
    El 11 de marzo de 2007 se robó en el recinto de Christian Children ' s Fund/Cooperative Housing Foundation en Zozor. UN وفي 11 آذار/مارس 2007، تعرض مجمع الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة/المؤسسة التعاونية للإسكان الموجودة في زوزور لعملية سطو.
    El objetivo de la reunión era establecer asociaciones para producir materiales alternativos para viviendas de bajo costo. UN وكان الهدف من الاجتماع هو إقامة شراكات لإنتاج مواد بديلة للإسكان المنخفض التكلفة.
    Para subsanar este problema, Hábitat ha incrementado la proporción de recursos dedicados a la vivienda del 30% a más del 45%. UN واستجابة لذلك زاد الموئل حصة نفقاته المخصصة للإسكان من 30 في المائة إلى أكثر من 45 في المائة.
    Aplicación de proyectos piloto en materia de creación de viviendas y asentamientos, y respaldo para el microfinanciamiento de la Vivienda. UN قم بتنفيذ مشروعات رائدة للنهوض بالمساكن والمستوطنات، وأيد التمويل الصغير للإسكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد