Muestra un aumento progresivo de la participación femenina en la ciencia y la tecnología. | UN | ويوضح الجدول مشاركة متزايدة تدريجياً للإناث في العلوم والتكنولوجيا. |
En 2008, el UNICEF prestó apoyo a programas para acabar con la mutilación o la ablación genital femenina en 14 países. | UN | 115 - ودعمت اليونيسيف البرامج الرامية إلى إنهاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 14 بلدا في عام 2008. |
En Burkina Faso, se introdujeron módulos específicos sobre la mutilación genital femenina en los planes de estudio de las escuelas primarias y secundarias. | UN | ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية. |
Estas cifras aumentaron a 72,1 para los hombres y a 79,5 para las mujeres en 2000. | UN | وارتفع الرقمان إلى 72.1 عاماً للذكور و79.5 عاماً للإناث في عام 2000. |
El Programa de Acción se propone la eliminación definitiva de las mutilaciones genitales femeninas en África y en el mundo en 2010. | UN | ويهدف برنامج العمل إلى القضاء بصورة نهائية على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا والعالم بحلول عام 2010. |
El UNICEF también ha adoptado una estrategia regional amplia para eliminar la mutilación genital femenina en el África occidental y meridional, especialmente en Etiopía, Eritrea, Kenya, Uganda y Somalia. | UN | واعتمدت اليونيسيف استراتيجية إقليمية شاملة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في افريقيا الشرقية والجنوبية، وخاصة في إثيوبيا وإريتريا وكينيا وأوغندا والصومال. |
En marzo de 1997, la OMS inició un plan de acción regional para acelerar la eliminación de la mutilación genital femenina en África, en el que se establecieron objetivos y metas que debían alcanzarse en cada país. | UN | وفي مارس 1997، شرعت منظمة الصحة العالمية في خطة عمل إقليمية ترمي إلى التعجيل بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إفريقيا وتحدد الأهداف التي يجب أن يبلغها كل بلد. |
455. Al Comité le preocupa la práctica de la mutilación genital femenina en algunas zonas del Estado Parte. | UN | 455- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بعض المناطق في الدولة الطرف. |
- Tasa bruta de matriculación femenina en la escuela primaria | UN | - معدل الالتحاق الإجمالي للإناث في المرحلة الابتدائية |
La importante presencia femenina en el sector de la electrónica puede atribuirse a la fuerza de trabajo femenina de la zona de libre comercio dedicada a la producción de componentes electrónicos. | UN | ويعود الوجود الهام للإناث في قطاع الإلكترونيات إلى اشتغال القوة العاملة النسائية في صناعة المكونات الإلكترونية في منطقة التجارة الحرة. |
No sólo es importante modificar la legislación vigente sino también aprobar nuevas leyes, como la que prohíbe la mutilación genital femenina en los hospitales públicos en Egipto. | UN | وليس من المهم تعديل القوانين القائمة فحسب، بل من الضروري أيضاً سن قوانين جديدة كالقانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المشافي الحكومية بمصر. |
Noruega indicó que seguiría centrando la atención en la mutilación genital femenina en la esfera multilateral, y que tenía previsto intensificar la cooperación bilateral con los gobiernos africanos que luchaban contra la mutilación genital femenina. | UN | وذكرت النرويج أنها ستواصل التركيز على مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في سياقات متعددة الأطراف وأنها تعتزم تكثيف التعاون الثنائي مع الحكومات الأفريقية التي تعمل على مكافحة تلك الممارسة. |
La GAMS, junto con otras dos asociaciones colaboradoras de Bélgica e Italia, coordina un programa para la prevención de la mutilación genital femenina en Europa con el patrocinio de la Unión Europea. | UN | ويتولى التجمع، مع شريكين آخرين من بلجيكا وإيطاليا، تنسيق برنامج، برعاية الاتحاد الأوروبي، لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوروبا. |
iii) La aprobación el 3 de marzo de 2003 de la Ley Nº 2003-07 sobre la represión de la mutilación genital femenina en Benin. | UN | `3` اعتماد القانون رقم 2003-07 المتعلق بقمع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بنن في 3 آذار/مارس 2003. |
iii) La aprobación el 3 de marzo de 2003 de la Ley No. 2003-07 sobre la represión de la mutilación genital femenina en Benin. | UN | `3` اعتماد القانون رقم 2003-07 المتعلق بقمع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بنن في 3 آذار/مارس 2003. |
- Ley Nº 2003-03, de 3 de marzo de 2003, sobre la represión de la mutilación genital femenina en la República de Benin; | UN | - القانون رقم 2003-03 الصادر في 3 آذار/مارس 2003 بشأن حظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جمهورية بنن؛ |
Sírvanse asimismo proporcionar datos estadísticos sobre el alcance de la mutilación genital femenina en Portugal y los resultados de las medidas adoptadas para su prevención. | UN | ويرجي أيضا تقديم معلومات إحصائية عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البرتغال والآثار الناجمة عن التدابير المتخذة لمنعه. |
Total de mujeres en Caisses(%) | UN | عدد الإناث في الصناديق النسبة المئوية للإناث في الصناديق |
:: Porcentaje de mujeres en posiciones de dirección en política, industria, empresas y gobierno | UN | :: النسبة المئوية للإناث في المناصب القيادية في مجال السياسة والصناعة والأعمال التجارية والحكومة |
Porcentaje de mujeres en todos los programas de capacitación | UN | النسبة المئوية للإناث في جميع البرامج التدريبية |
Se ha proporcionado poca información sobre programas concretos que aborden los mayores riesgos de mutilaciones genitales femeninas en las situaciones de emergencia y crisis. | UN | ولم تقدم سوى معلومات قليلة بشأن البرامج المحدَّدة التي تتصدى لزيادة خطر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في حالات الطوارئ والأزمات. |
Evolución de las tasas de actividad femenina de las cuatro regiones españolas con tasas más bajas | UN | معدلات العمالة للإناث في المناطق الإسبانية الأربع التي توجد فيها أدنى معدلات العمالة |
En el cuadro 6 infra, donde se comparan datos de 1998 y 2008, figuran el número y el porcentaje de funcionarias en puestos sujetos a distribución geográfica y puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales, por categoría. | UN | 71 - يبين الجدول 6 أدناه عدد الموظفات والنسبة المئوية للإناث في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة، حسب الرتبة، ويقارن بين بيانات عام 1998 وعام 2008. |
Recientemente, se ha introducido el fútbol femenino en el ámbito deportivo del país. | UN | كما تشترك المرأة في رياضة الهوكي وتمارس لعبة كرة اليد. وأدخلت مؤخرا كرة القدم لﻹناث في مجال اﻷلعاب الرياضية في البلاد. |