:: Se ha mantenido la red mundial de comunicaciones y tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede | UN | :: صان الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر |
:: Mantenimiento de la red mundial de comunicaciones y tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede | UN | :: صيانة الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر |
V. Costo estimado de la infraestructura de comunicaciones y tecnología de la información para la Oficina de Apoyo en Kuwait | UN | الخامس التكلفة المقدرة للهياكل الأساسية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لمكتب الدعم في الكويت |
El resto de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones se estandarizó en un 70% | UN | وقد اكتمل توحيد 70 في المائة مما تبقى من البنى التحتية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Los recursos propuestos para comunicaciones y tecnología de la información ascienden a 62.574.300 dólares y 34.609.400 dólares, respectivamente. | UN | وتبلغ الموارد المقترحة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات 300 574 62 دولار و 400 609 34 دولار على التوالي. |
Costo estimado de la infraestructura de comunicaciones y tecnología de la información para la Oficina de Apoyo en Kuwait | UN | التكلفة المقدرة للهياكل الأساسية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لمكتب الدعم في الكويت |
Continuar la consolidación, normalización y simplificación de la infraestructura de comunicaciones y tecnología de la información | UN | مواصلة توحيد الهياكل الأساسية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتنميطها وتبسيطها |
Servicios Regionales de comunicaciones y tecnología de la información | UN | الخدمات الإقليمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Sección de comunicaciones y tecnología de la información | UN | الدائرة الإقليمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
:: Se ha mantenido la red mundial de comunicaciones y tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y para la Sede, incluido el suministro de servicios mundiales de redes de datos, vídeo y voz | UN | :: صيانة الشبكات العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر، بما في ذلك توفير شبكة عالمية للصوت والفيديو والبيانات |
Dado que la Base ha pasado a ser un centro mundial de apoyo en materia de comunicaciones y tecnología de la información para otras operaciones de mantenimiento de la paz, han aumentado las competencias y responsabilidades requeridas para la gestión de los servicios. | UN | نظرا لأن القاعدة أصبحت تمثل مركزا عالميا للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لدعم سائر عمليات حفظ السلام، فقد ازدادت الكفاءات والمسؤوليات اللازمة لإدارة الخدمات. |
Por ejemplo, en el informe no se considera la posibilidad de explotar las posibilidades inherentes a la mejora de los sistemas de comunicaciones y tecnología de la información creados gracias a una inversión considerable de la Organización. | UN | فالتقرير لم يتطرق مثلا إلى إمكان الاستفادة من القدرات الملازمة للنظم المحسَّنة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التي تحققت بعد استثمار كبير من جانب المنظومة. |
:: Mantenimiento de redes mundiales de comunicaciones y tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y para la Sede, incluidos 90 conexiones por satélite para el suministro de servicios mundiales de redes de datos, vídeo y voz | UN | :: صيانة الشبكات العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لبعثات حفظ السلام والمقر، بما في ذلك 90 رابطا ساتليا لتوفير شبكة عالمية للصوت والفيديو والبيانات |
Mantenimiento de las redes mundiales de comunicaciones y tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y para la Sede, incluido el suministro de servicios mundiales de redes de voz, vídeo y datos | UN | صيانة الشبكات العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لبعثات حفظ السلام والمقر، بما في ذلك توفير شبكة عالمية للصوت والفيديو والبيانات |
Reasignado de los Servicios Regionales de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | يعاد تخصيصها من الخدمات الإقليمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Servicios Regionales de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | الخدمات الإقليمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Se obtienen economías de escala mediante el uso de la capacidad de servicio, los conocimientos especializados y la red de tecnología de la información y las comunicaciones del Centro Mundial de Servicios y de la FAO. | UN | ويحقق المكتب وفورات حجم من خلال استخدام ما يتيحه المركز والمنظمة من خدمات وخبرات وشبكات للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Los recursos propuestos para comunicaciones y tecnología de la información ascienden a 17.286.800 dólares y 8.768.400 dólares respectivamente. | UN | 40 - وتبلغ الموارد المقترحة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات 800 286 17 دولار و 400 768 8 دولار على التوالي. |
c) Menores necesidades para comunicaciones y tecnología de la información. | UN | (ج) انخفاض الاحتياجات للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
90. El aumento neto de 830.500 dólares en la partida de gastos operacionales incluye disminuciones de los recursos propuestos para comunicaciones y tecnología de la información (578.900 dólares y 539.700 dólares, respectivamente), debido a menores necesidades para la adquisición de equipo, contrarrestadas por mayores gastos en servicios de apoyo a las comunicaciones. | UN | 101 - وتشمل الزيادة البالغ صافيها 500 830 دولار في إطار التكاليف التشغيلية تخفيضات في الموارد المقترحة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (900 578 دولار و 700 539 دولار على التوالي)، وذلك بسبب انخفاض الاحتياجات اللازمة لاقتناء المعدات، وهو ما يقابله زيادة في تكاليف خدمات دعم الاتصالات. |
Disponibilidad del 99,5% de una red mundial de tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | توفر شبكة عالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بنسبة 99.5 في المائة |