ويكيبيديا

    "للاجتماع الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la primera reunión
        
    • para la primera reunión
        
    • la Primera Reunión de
        
    • a la primera reunión
        
    • del primer
        
    • en su primera reunión
        
    • para el primer período
        
    • primer período de sesiones
        
    B. Viajes, dietas y gastos de salida y llegada del Secretario Ejecutivo de la primera reunión, del Departamento de Asuntos de Desarme, Ginebra UN السفر للأمين التنفيذي للاجتماع الأول متجها من إدارة شؤون نزع السلاح في جنيف
    Fechas propuestas y proyecto de programa provisional de la primera reunión del Comité de Expertos en Administración Pública UN المواعيد المقترحة وجدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة
    El proyecto de programa provisional de la primera reunión del Comité, que figura en el anexo, se presenta al Consejo para su examen y aprobación. UN وجدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للجنة يرد في المرفق وهو مقدم إلى المجلس ليستعرضه ويوافق عليه.
    El Comité Intergubernamental de Negociación también ha trabajado duro en los preparativos para la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN وبذلت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أيضاً جهداً كبيراً في التحضيرات للاجتماع الأول للأطراف.
    Programa provisional de la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes: Documento de trabajo de la Secretaría UN جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف: ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة
    El Presidente del grupo de planificación de la primera reunión presentó un breve informe en el 33° período de sesiones de la Comisión de Estadística. UN وعرض رئيس فريق التخطيط للاجتماع الأول تقريرا قصيرا في الدورة الثالثة والثلاثون للجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    Proyecto de decisión de la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Expresó el orgullo del Gobierno de su país por haber podido proporcionar el lugar de celebración de la primera reunión de la Conferencia de las Partes y agradeció a los participantes su creatividad y energía. UN وأعرب عن مدى افتخار حكومته باستضافتها للاجتماع الأول للمؤتمر، وشكر المشاركين لحماسهم وقدراتهم الخلاقة.
    Proyecto de decisión de la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del binopacrilbinapacril en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة باينباكريل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Proyecto de decisión de la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del toxafeno en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن تضمين التوكسافين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Proyecto de decisión de la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del dicloruro de etileno en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج كلوريد الإيثيلين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Proyecto de decisión de la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del óxido de etileno en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج أكسيد الإيثيلين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Las necesidades para la primera reunión de la Conferencia de los Estados Partes se sufragaron con cargo a los recursos disponibles. UN وتمت تلبية الاحتياجات اللازمة للاجتماع الأول لمؤتمر الدول الأطراف من ضمن الموارد المتاحة.
    La mayoría de los participantes convinieron en que cualquier taller destinado a los países menos adelantados debía recibir la máxima prioridad y algunos propusieron que un taller de ese tipo sirviese de foro para la primera reunión del propuesto grupo de expertos en PMA. UN ووافق معظم المشاركين على أن أية حلقة عمل لأقل البلدان نموا يجب أن تُعطى أعلى درجة من الأولوية، واقترح البعض إمكانية استخدام مثل هذه الحلقات كمحفل للاجتماع الأول لفريق خبراء أقل البلدان نمواً المقترح.
    iv) Reunir, recopilar y elaborar los datos necesarios para la primera reunión de la Conferencia de las Partes, incluida la información requerida para examinar la necesidad de seguir utilizando DDT para controlar los vectores de enfermedades, evaluar la eficacia del Convenio; y UN ' 4` جمع وتصنيف وتوليد البيانات اللازمة للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك المعلومات اللازمة لاستعراض استمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وتقييم فعالية الاتفاقية؛ و
    El grupo encargado del presupuesto también había convenido en un proceso para recomendar una posible presentación y formato de presupuesto a la Primera Reunión de la Conferencia de las Partes. UN واتفق فريق الميزانية كذلك على عملية تتم بموجبها التوصية بعرض محتمل للميزانية وشكل للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    En las estimaciones no figuran las necesidades del primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes. UN ولا تتضمن هذه التقديرات الاحتياجات اللازمة للاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف.
    3. Pide a la secretaría que, teniendo en cuenta las observaciones y la información recibidas, prepare y publique una versión revisada del Instrumental para presentarla a la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN 3 - تطلب إلى الأمانة، ومع أخذ التعليقات والمعلومات الواردة بعين الاعتبار، إعداد وإصدار نسخة منقحة من مجموعة الأدوات لتقديمها للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    En la parte IV, que constituye el núcleo del informe, se presenta una propuesta sobre la documentación necesaria para el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la conferencia y la forma en que ha de prepararse esa documentación, incluidas las contribuciones de los asociados. UN أما الجزء الرابع الذي يشكل الجزء الأساسي من التقرير، فيقدم اقتراحاً للوثائق اللازمة للاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر، وعرضاً لكيفية إعداد تلك الوثائق، بما في ذلك مساهمات الشركاء.
    Así pues, la Secretaría de las Naciones Unidas prestará servicios sustantivos al primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes. UN ومن ثم، فإن الأمانة العامة للأمم المتحدة ستوفر الخدمات الفنية للاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد