Se informa que la calidad media de las reservas ha bajado del 0,8 al 0,5%. | UN | وتفيد التقارير أن الرتبة المتوسطة للاحتياطيات قد انخفضت من ٨,٠ في المائة إلى ٥,٠ في المائة. |
Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos | UN | التسويات اﻷخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos | UN | التسويات اﻷخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Otros ajustes de reservas y saldos de fondos | UN | تسويات أخـرى للاحتياطيات الاحتياطيــــات وأرصـــدة |
Ello representó una novedad en el presente decenio, caracterizado por la constante acumulación de reservas. | UN | وكان هذا إجراء يختلف عن التراكم المطرد للاحتياطيات في هذا العقد. |
Otros ajustes a las reservas y los saldos de fondos | UN | التسويات اﻷخــــرى للاحتياطيات واﻷرصـــدة المالية |
Es preciso disponer de una moneda de reserva internacional. | UN | وثمة حاجة إلى إيجاد عملة دولية للاحتياطيات. |
Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos | UN | تسويــات أخــرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Otros ajustes de las reservas y los saldos de los fondos | UN | التسويـات اﻷخــرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
La UNOPS evalúa periódicamente los niveles adecuados de las reservas operacionales. | UN | ويعد تقييم المستويات الملائمة للاحتياطيات التشغيلية أحد اﻷنشطة العادية والمتكررة التي يضطلع بها المكتب. |
Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos | UN | التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos | UN | التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos | UN | تحويل العملات التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Las obligaciones figuran en los libros como ajustes de las reservas y los saldos de fondos. | UN | وتقيد الالتزامات بوصفها تسوية للاحتياطيات وأرصدة الصناديق. البرنامج |
Otros ajustes de reservas y saldos de fondos | UN | التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Otros ajustes de reservas y saldos de fondos | UN | التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
El mecanismo implícito de financiación se basa en una acumulación sin precedentes de reservas internacionales por los países en desarrollo. | UN | وتقوم آلية التمويل الضمنية على أساس تعزيز البلدان النامية للاحتياطيات الدولية بمستويات لم يسبق لها مثيل. |
El nivel adecuado de reservas para proteger a un país ante la inestabilidad financiera debe determinarse en base a las posibles pérdidas de capital y los costos cuasifiscales. | UN | إذ ينبغي تقييم المستوى الأحوط للاحتياطيات الذي من شأنه حماية بلد ما من الاضطرابات المالية قياسا إلى الخسائر المحتملة لرأس المال والتكاليف شبه الجبائية. |
viii) El asiento correspondiente a otros ajustes a las reservas y a los saldos de los fondos representa las sumas reinvertidas en el Fondo de Dotación y aprobadas por el Consejo de la Universidad. | UN | ' ٨ ' التسويات اﻷخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق تمثل مبالغ مستثمرة من جديد في صندوق الهبات بموافقة مجلس الجامعة؛ |
Esas deficiencias incluyen los crecientes desequilibrios mundiales, la inestabilidad de los tipos de cambio y la posibilidad de que se debilite la confianza en el dólar como moneda de reserva. | UN | وتشمل تلك العيوب أوجه خلل عالمية متنامية، وعدم استقرار أسعار الصرف، واحتمال تآكل الثقة بالدولار كعملة للاحتياطيات. |
Otros ajustes a reservas y saldos de fondos | UN | تسويات أخرى للاحتياطيات ولأرصدة الصناديق |
En el bienio 1992-1993 se crearon las asignaciones para reservas por la cuantía de 13,6 millones de dólares. | UN | وأنشئت مخصصات للاحتياطيات في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بمبلغ ١٣,٦ مليون دولار. |
Sin embargo, el OOPS no incluyó información aclaratoria suficiente en los estados financieros para reflejar los efectos de este cambio en las reservas de apertura. | UN | ولكن الوكالة لم تُفصح في البيانات المالية بما يكفي لإظهار أثر ذلك التغيير على الرصيد الافتتاحي للاحتياطيات. |
Con respecto al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, en el estado financiero 1 se consignan reservas y saldos de los fondos de 42.733.000 dólares, suma que excede en un 2% el nivel que debía tener la reserva operacional. | UN | أما بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 فيظهر البيان - 1 احتياطيات وأرصدة صناديق مقدارها 000 733 42 دولار، وهذا ما يتجاوز المستوى المطلوب للاحتياطيات التشغيلية بمقدار 2 في المائة. |
Sin embargo la dirección de la OMM debería elaborar políticas, procedimientos y mecanismos de preparación de informes para las reservas restantes. | UN | غير أنه ينبغي لإدارة المنظمة WMO وضع سياسات وإجراءات وآليات إبلاغ للاحتياطيات الباقية. |