ويكيبيديا

    "للاحتياطيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las reservas
        
    • de reservas
        
    • a las reservas
        
    • de reserva
        
    • a reservas
        
    • para reservas
        
    • las reservas de
        
    • tener la reserva
        
    • reservas por
        
    • las reservas y
        
    • para las reservas
        
    • de las provisiones
        
    Se informa que la calidad media de las reservas ha bajado del 0,8 al 0,5%. UN وتفيد التقارير أن الرتبة المتوسطة للاحتياطيات قد انخفضت من ٨,٠ في المائة إلى ٥,٠ في المائة.
    Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos UN التسويات اﻷخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos UN التسويات اﻷخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Otros ajustes de reservas y saldos de fondos UN تسويات أخـرى للاحتياطيات الاحتياطيــــات وأرصـــدة
    Ello representó una novedad en el presente decenio, caracterizado por la constante acumulación de reservas. UN وكان هذا إجراء يختلف عن التراكم المطرد للاحتياطيات في هذا العقد.
    Otros ajustes a las reservas y los saldos de fondos UN التسويات اﻷخــــرى للاحتياطيات واﻷرصـــدة المالية
    Es preciso disponer de una moneda de reserva internacional. UN وثمة حاجة إلى إيجاد عملة دولية للاحتياطيات.
    Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos UN تسويــات أخــرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Otros ajustes de las reservas y los saldos de los fondos UN التسويـات اﻷخــرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    La UNOPS evalúa periódicamente los niveles adecuados de las reservas operacionales. UN ويعد تقييم المستويات الملائمة للاحتياطيات التشغيلية أحد اﻷنشطة العادية والمتكررة التي يضطلع بها المكتب.
    Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos UN التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos UN التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Otros ajustes de las reservas y los saldos de fondos UN تحويل العملات التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Las obligaciones figuran en los libros como ajustes de las reservas y los saldos de fondos. UN وتقيد الالتزامات بوصفها تسوية للاحتياطيات وأرصدة الصناديق. البرنامج
    Otros ajustes de reservas y saldos de fondos UN التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Otros ajustes de reservas y saldos de fondos UN التصحيحات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    El mecanismo implícito de financiación se basa en una acumulación sin precedentes de reservas internacionales por los países en desarrollo. UN وتقوم آلية التمويل الضمنية على أساس تعزيز البلدان النامية للاحتياطيات الدولية بمستويات لم يسبق لها مثيل.
    El nivel adecuado de reservas para proteger a un país ante la inestabilidad financiera debe determinarse en base a las posibles pérdidas de capital y los costos cuasifiscales. UN إذ ينبغي تقييم المستوى الأحوط للاحتياطيات الذي من شأنه حماية بلد ما من الاضطرابات المالية قياسا إلى الخسائر المحتملة لرأس المال والتكاليف شبه الجبائية.
    viii) El asiento correspondiente a otros ajustes a las reservas y a los saldos de los fondos representa las sumas reinvertidas en el Fondo de Dotación y aprobadas por el Consejo de la Universidad. UN ' ٨ ' التسويات اﻷخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق تمثل مبالغ مستثمرة من جديد في صندوق الهبات بموافقة مجلس الجامعة؛
    Esas deficiencias incluyen los crecientes desequilibrios mundiales, la inestabilidad de los tipos de cambio y la posibilidad de que se debilite la confianza en el dólar como moneda de reserva. UN وتشمل تلك العيوب أوجه خلل عالمية متنامية، وعدم استقرار أسعار الصرف، واحتمال تآكل الثقة بالدولار كعملة للاحتياطيات.
    Otros ajustes a reservas y saldos de fondos UN تسويات أخرى للاحتياطيات ولأرصدة الصناديق
    En el bienio 1992-1993 se crearon las asignaciones para reservas por la cuantía de 13,6 millones de dólares. UN وأنشئت مخصصات للاحتياطيات في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بمبلغ ١٣,٦ مليون دولار.
    Sin embargo, el OOPS no incluyó información aclaratoria suficiente en los estados financieros para reflejar los efectos de este cambio en las reservas de apertura. UN ولكن الوكالة لم تُفصح في البيانات المالية بما يكفي لإظهار أثر ذلك التغيير على الرصيد الافتتاحي للاحتياطيات.
    Con respecto al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, en el estado financiero 1 se consignan reservas y saldos de los fondos de 42.733.000 dólares, suma que excede en un 2% el nivel que debía tener la reserva operacional. UN أما بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 فيظهر البيان - 1 احتياطيات وأرصدة صناديق مقدارها 000 733 42 دولار، وهذا ما يتجاوز المستوى المطلوب للاحتياطيات التشغيلية بمقدار 2 في المائة.
    Sin embargo la dirección de la OMM debería elaborar políticas, procedimientos y mecanismos de preparación de informes para las reservas restantes. UN غير أنه ينبغي لإدارة المنظمة WMO وضع سياسات وإجراءات وآليات إبلاغ للاحتياطيات الباقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد