ويكيبيديا

    "للاستراتيجية المتوسطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la estrategia de mediano
        
    • la estrategia a mediano
        
    • la estrategia a medio
        
    Ese concepto sirve como base para la estrategia de mediano plazo para el desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones en Mongolia. UN ويشكل المفهوم أساسا للاستراتيجية المتوسطة الأجل لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منغوليا.
    Esto se hará para las seis prioridades temáticas de la estrategia de mediano plazo. UN وسوف يتم هذا عبر مجالات التركيز الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Una característica prominente de la estrategia de mediano plazo es su enfoque basado en los resultados. UN ومن المعالم البارزة للاستراتيجية المتوسطة الأجل هو نهجها القائم على النتائج.
    Evaluación del diseño de la estrategia de mediano plazo y del programa de trabajo, evaluación de mitad de período de la estrategia de mediano plazo UN تقييم تصميم الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج عملها، تقييم منتصف المدة للاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Muchos oradores han recalcado que los cuatro objetivos de la estrategia a mediano plazo de la UNMIT y sus correspondientes criterios de referencia siguen siendo decisivos para afrontar los desafíos que dieron lugar al mandato y para sentar una base firme que permita lograr una estabilidad duradera. UN لقد أكد الكثير من المتكلمين أن الأهداف الأربعة للاستراتيجية المتوسطة الأجل للبعثة ونقاطها المرجعية ذات الصلة ما زالت ضرورية لمواجهة التحديات التي أدت إلى منح الولاية وتوفير قاعدة صلبة لتحقيق الاستقرار المستدام.
    El programa de trabajo para 2010-2011 se ha preparado en consonancia con las seis prioridades temáticas interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo. UN 77 - أعد برنامج العمل للفترة 2010 - 2011 بمواءمته مع الأولويات المواضيعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    El plan de trabajo para la aplicación del Enfoque Estratégico se ha integrado en la esfera de trabajo temática prioritaria interrelacionada de la estrategia de mediano plazo relativa a las sustancias nocivas y los desechos peligrosos. UN وقد أدمجت خطة العمل لتنفيذ النهج الاستراتيجي في الأولوية المواضيعية الشاملة للاستراتيجية المتوسطة المدى بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    La plataforma abarcará las seis prioridades de la estrategia de mediano plazo mediante la integración de cursos de capacitación y recursos en todo el PNUMA, el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones asociadas, según el caso. UN وسوف يغطي المنهاج جميع المجالات الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل عن طريق إدراج دورات تدريبية وموارد على نطاق اليونيب، ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع، والمؤسسات الشريكة حسب الاقتضاء.
    En el marco de las esferas prioritarias de la estrategia de mediano plazo, el hincapié inicial será en las esferas del cambio climático y la adaptación, los desastres y los conflictos y la gestión de los ecosistemas, vinculándolos con las esferas pertinentes de la gobernanza ambiental. UN وفى مجالات الأولوية للاستراتيجية المتوسطة الأجل، سوف يوجه الاهتمام الأولي إلى مجالات تغير المناخ والتكيف، والكوارث والصراعات، وإدارة النظم البيئية، مع ربطها بمجالات الإدارة البيئية ذات الصلة.
    Las evaluaciones llevadas a cabo en cada una de las seis esferas prioritarias de la estrategia de mediano plazo estarán basadas en sólidos aportes científicos y datos fiables y oportunos que se intercambiarán y se utilizarán para establecer indicadores del cambio ambiental. UN وسوف تعتمد التقييمات التي تجرى في كل مجال من مجالات التركيز الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل على بيانات علمية سليمة وموثوق بها وتتاح في الوقت المناسب، وهذه البيانات سوف يتم تقاسمها واستخدامها لوضع مؤشرات للتغير البيئي.
    Los resultados satisfactorios descritos en este documento muestran una tendencia positiva en la respuesta a las necesidades de los países por medio de foros regionales y nacionales, y mediante la ejecución activa de la estrategia de mediano plazo. UN وتبيِّن النجاحات الموصوفة هنا اتجاها إيجابياً نحو الاستجابة للاحتياجات القطرية عن طريق المنتديات الإقليمية والوطنية، وعن طريق التنفيذ الاستباقي للاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Las tres evaluaciones corresponden al programa de evaluación previsto para la estrategia de mediano plazo (véase la figura II). UN وتقع عمليات التقييم الثلاث هذه في نطاق هيكل التقييم المصمم للاستراتيجية المتوسطة الأجل (أنظر الشكل 2).
    Comparación del enfoque estratégico y logros previstos para la estrategia de mediano plazo 2014-2017 y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020. UN مقارنة التركيز الاستراتيجي والإنجازات المتوقَّعة للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011 - 2020
    Las tres evaluaciones corresponden al programa de evaluación previsto para la estrategia de mediano plazo (véase la figura II). UN وتقع عمليات التقييم الثلاث هذه في نطاق هيكل التقييم المصمم للاستراتيجية المتوسطة الأجل (أنظر الشكل 2).
    La potenciación de los efectos por medio de las asociaciones y los enfoques coordinados en el sistema de las Naciones Unidas es uno de los pilares fundamentales de la estrategia de mediano plazo. UN ويعتبر تحقيق التأثيرات من خلال الشراكات والنهج المتساوقة في منظومة الأمم المتحدة إحدى الركائز الأساسية للاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Continuó señalando que el adelanto en la preparación de la estrategia de mediano Plazo propuesta brindaba una oportunidad para que los miembros del Consejo de Administración proporcionasen información y estableciesen prioridades programáticas desde un principio. UN 34 - وواصل حديثه مشيراً إلى أن الإعداد المسبق للاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة أوجد فرصة لأعضاء مجلس الإدارة لتقديم تعليقاتهم عليها وتقرير الأولويات البرنامجية في فترة مبكرة جداً.
    Una aplicación estratégica y coherente de la estrategia de mediano plazo por medio de la integración de elementos científicos sólidos en el programa de trabajo para 2010 - 2011; UN (أ) تنفيذ استراتيجي ومتسق للاستراتيجية المتوسطة الأجل عن طريق إدماج العلوم الصحيحة في برنامج عمل 2010-2011؛
    Continuó señalando que el adelanto en la preparación de la estrategia de mediano Plazo propuesta brindaba una oportunidad para que los miembros del Consejo de Administración proporcionasen información y estableciesen prioridades programáticas desde un principio. UN 34 - وواصل حديثه مشيراً إلى أن الإعداد المسبق للاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة أوجد فرصة لأعضاء مجلس الإدارة لتقديم تعليقاتهم عليها وتقرير الأولويات البرنامجية في فترة مبكرة جداً.
    2. Acoge favorablemente la armonización entre las actividades de la segunda estrategia de largo plazo, presentada por el Director Ejecutivo en el informe indicado supra, y las seis esferas prioritarias temáticas interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo; UN 2 - يرحب بمواءمة أنشطة الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية التي قدمها المدير التنفيذي في التقرير المذكور أعلاه مع الأولويات الموضوعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    Acoge favorablemente la armonización entre las actividades de la segunda estrategia de largo plazo, presentada por el Director Ejecutivo en el informe indicado supra, y las seis esferas prioritarias temáticas interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo; UN 2 - يرحب بمواءمة أنشطة الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية التي قدمها المدير التنفيذي في التقرير المذكور أعلاه مع الأولويات الموضوعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    Continuaron produciéndose avances en el cumplimiento de los criterios de referencia de la estrategia a mediano plazo (véase S/2009/72, párr. 47) en relación con la promoción de una cultura de gobernanza democrática y diálogo. UN 15 - وتواصل إحراز التقدم في سبيل استيفاء النقاط المرجعية للاستراتيجية المتوسطة الأجل (انظر S/2009/72، الفقرة 47) المتعلقة بثقافة الحكم الديمقراطي والحوار.
    II. Actividades en cada una de las seis esferas prioritarias interrelacionadas de la estrategia a medio plazo para el periodo 20102013 UN ثانياً - الأنشطة في كل من الأولويات الموضوعية الشاملة الست للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد