Desafortunadamente, la única manera de diagnosticarlo es por exclusión, y no hay cura. | Open Subtitles | للاسف, الطريقه الوحيده لتشخيص ذلك عن طريق الاقصاء وليس هنالك علاج |
Desafortunadamente, jamás en la vida sujetaré una serpiente, así que me quedaré con Ando. | Open Subtitles | للاسف, انا لن ولم امسك بثعبان, لذا انا فقط سأذهب مع اندو. |
Pero, Por desgracia, murió prematuramente en 1970. Y por eso no pudo vivir ese sueño en forma completa. | TED | ولكن للاسف توفى مبكرا في 1970 و بذلك لم يتمكن من عيش ذلك الحلم مكتملا |
Lamentablemente, según la política hospitalaria debemos mantenernos encerrados hasta que vengan del laboratorio, y eso llevará varias horas. | Open Subtitles | للاسف.ان سياسة المستشفى.يتوجب علينا ان نبقى محجوزين حتى ترجع النتائج من المختبرات.وهذا سيأخذ عدة ساعات |
Bella y Jacob Tanyos. Jacob enseña medicina aquí pero Desgraciadamente nos abandonan | Open Subtitles | جاكوب كان يقوم بتدريس الطب هنا ولكن للاسف اعفوه هناك |
Me temo que por el momento sí. Han matado al radiotelegrafista. | Open Subtitles | للاسف نعم في الوقت الحاضر فجندي الاشارة مات اثناء الانزال |
Lástima que no llegué antes de la sodomía. ¡Bueno, vamos a liquidar a un pez! | Open Subtitles | للاسف لم أفعل ذلك إلا بعد ممارسة اللواط دعونا نركل بعذ مؤخرات الاسماك |
tristemente el dispositivo fue desmantelado. | TED | للاسف .. لقد تم الاستغناء عن هذا الجهاز |
Desafortunadamente, reportaron una dama clandestina a bordo, y están tomando precauciones. | Open Subtitles | للاسف هناك تقريرا ان سيدة هاربة فى خلسه على متن السفينة و هم يتخذون كل الاحتياطات |
Desafortunadamente, el único interés que tengo es dinero, al no haber niños. | Open Subtitles | للاسف ، ملاذ الوحيد هو المال ، بما انه ليس لدى اطفال |
Desafortunadamente, se asentaron en el este. Así que cuando se dieron cuenta, la persecución continuó aquí. | Open Subtitles | للاسف رأوا عالم متوحش وعندما رأوا القتل.. |
- Sí. Desafortunadamente, el Sr. Tortuga se tomó una. | Open Subtitles | للاسف السيد تيرتل نجح في الحصول على واحد منها |
"Desafortunadamente, está siendo sometido a circunstancias inhumanas..." | Open Subtitles | للاسف في الوقت الراهن هو في ظروف ليست انسانية |
Por desgracia, ahora no está conmigo, pero quiere que busques un lugar lindo y romántico para conocernos todos. | Open Subtitles | للاسف هو ليس حولي الان ولكن أرادني ان اسألكِ بأن نلتقي جميعا في مكان رومانسي |
Por desgracia, no llevamos casos de divorcio. | Open Subtitles | للاسف اننا لا نأخذ قضايا الطلاق |
Por desgracia, terminó en una zona desconocida con una rueda pinchada. | Open Subtitles | للاسف انتهى في مكان غير مألوف مع اطار مثقوب |
Lamentablemente estos túneles del tiempo de la vida real solo miden apenas mil millonésimas de centímetro de diámetro. | Open Subtitles | للاسف هذه الانفاق الزمنية الحقيقية هي مجرد واحد من مليار تريليون تريليون من السنتيمتر الواحد |
La WWE era su vida, pero Lamentablemente, tu Tío Cookie nunca consiguió la gloria... | Open Subtitles | دبليو دبليو اي كانت حياته. ولكن للاسف عمك كوكى لم يحرز نصرا. |
Desgraciadamente, tengo que volver a casa con mis hijos. | Open Subtitles | للاسف , انا مضطره للعوده الى اطفالى الان |
Desgraciadamente, cuando lo comprendí, ya me había picado el gusanillo. | Open Subtitles | للاسف , مع مرور الوقت اكتشفت ذلك وكما يقول المثل الحشرة قرصتني |
Me temo que estoy sin blanca. Por eso pregunto. | Open Subtitles | للاسف لا املك اي نقود لهذا اسألك ان تقلني |
Me temo que ha habido un cambio de planes, cebra. | Open Subtitles | للاسف هناك تغيير فى المخطط ايها الحمار الوحشى |
La carne parece rica. Lástima que Michelle y yo no comamos carne. | Open Subtitles | شـايين يبدو طبق اللحم شهي ولكن للاسف أنا وميشيل نباتيين |
Lo cual quiere decir, tristemente, si están mirando esto, soy un difunto. | Open Subtitles | مما يعنى, للاسف لو أنكم تشاهدون هذا, فانا متوفى |
Qué pena que no sepas la parte de la dama. | Open Subtitles | يا للاسف انك لا تعرف كيف ترقص السيدات. |