El mismo principio se aplica también en el caso de las visitas a la República Turca de Chipre Septentrional de buques pertenecientes a la Armada turca. | UN | وينطبق المبدأ ذاته أيضا في حالة الزيارات التي تقوم بها سفن تابعة للبحرية التركية إلى الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
Se llevó a cabo un curso de capacitación sobre desminado humanitario para la unidad de desminado de la Armada. | UN | ونُظمت دورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لأغراض إنسانية لصالح وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية. |
Se destruyeron 15 minas para adiestrar a la Partida de Operaciones de Minas Terrestres (la unidad de desminado de la Armada) en desminado humanitario. | UN | وتم تدمير 15 لغماً لإعداد وحدة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية التابعة للبحرية الشيلية. |
Los estadounidenses rompieron el código Naval japonés. | Open Subtitles | اخترق الأمريكيون شفرة الاتصالات للبحرية اليابانية |
Él no es un capitán de la Marina Real. Él es un comodín. | Open Subtitles | إنهُ ليس قائد للبحرية الملكية إنهُ الرمز اللذي ليس لديه مايخسره |
Pero supongo que si quisiera una vida fácil no me habría alistado a la Marina. | Open Subtitles | , لكن أظن لو أنني أردت حياة أسهل لم أكن لأنضم للبحرية الأمريكية |
Se destruyeron 15 minas para adiestrar a la partida de Operaciones de minas terrestres (la unidad de desminado de la Armada) en desminado humanitario. | UN | وتم تدمير 15 لغماً لإعداد وحدة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية التابعة للبحرية الشيلية. |
En el sector occidental de Vieques, la Armada mantuvo un depósito de municiones hasta 1948, cuando se clausuró. | UN | أما في الجزء الغربي من الجزيرة، فقد كان للبحرية مستودعات للذخائر حتى عام 1948، حينما توقف العمل فيها. |
Se llevó a cabo un curso de capacitación sobre desminado humanitario para la unidad de desminado de la Armada. | UN | ونُظمت دورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لأغراض إنسانية لصالح وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية. |
Se destruyeron 15 minas para adiestrar a la partida de Operaciones de minas terrestres (la unidad de desminado de la Armada) en desminado humanitario. | UN | وتم تدمير 15 لغماً لإعداد وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية الشيلية في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
El Equipo de Tareas Marítimo también siguió impartiendo periódicamente a la Armada del Líbano adiestramiento terrestre y marítimo. | UN | كما واصلت فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة تقديم تدريب منتظم للبحرية اللبنانية في البحر والبر. |
Era jefe de operaciones del servicio de clima y océanos de la Armada. | TED | كنت حينها مدير العمليات لخدمات المحيط والطقس التابعة للبحرية. |
Profesor invitado de la Escuela Superior de Guerra Naval de Venezuela. | UN | استاذ زائر بالمعهد العالي للبحرية في فنزويلا |
Estas muestras se analizaron en laboratorios de referencia en tres naciones, entre ellos el Instituto Naval de Investigaciones Médicas (NMRI) de los Estados Unidos en Bethesda (Maryland). | UN | وقد تم تحليل هذه العينات في مختبرات مرجعية في ثلاث دول، بما فيها معهد البحوث الطبية التابع للبحرية اﻷمريكية في باتيسدا بولاية ميريلاند. |
Un ejemplo que viene al caso es el atentado perpetrado contra un buque Naval israelí el sábado en la costa de Gaza. | UN | ودليل على ذلك الهجوم على سفينة تابعة للبحرية الإسرائيلية يوم السبت قبالة ساحل غزة. |
Las negociaciones se centran en encontrar modalidades aceptables por ambas partes para el uso local de las instalaciones excedentes de la Marina, entre ellas el Puerto interior de Apra. | UN | وترمي المفاوضات إلى إيجاد طرائق مقبولة من الطرفين بغية الاستخدام المحلي للمرافق الزائدة التابعة للبحرية بما في ذلك الاستخدام المشترك للقسم الداخلي من ميناء أبرا. |
El escuadrón de la Marina Real Británica de Gibraltar también ha actuado en apoyo de esas actividades de fiscalización. | UN | كما تم استخدام أسطول جبل طارق التابع للبحرية الملكية البريطانية لدعم جهود إنفاذ القانون. |
El mismo principio es aplicable en el caso de las visitas realizadas a la República Turca de Chipre Septentrional por barcos pertenecientes a la Marina turca. | UN | وينسحب المبدأ ذاته أيضا على الزيارات التي تقوم بها السفن التابعة للبحرية التركية إلى الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
La compañía ha autorizado a la Marina para que utilicemos la plataforma para la operación de rescate que llamaremos Operación Salvamento. | Open Subtitles | وقد صرحت شركتك للبحرية باستخدام هذه الوحدة عملية انقاذ تحت اسم عملية سالفور |
Hemos alertado a todas las patrullas navales. | Open Subtitles | سيكون لدينا جميع البطاريات الشاطئ نبهت وزوارق دورية تابعة للبحرية. |
También facilitó detalles adicionales sobre la desaparición de un sacerdote en un punto de control de la Marina de Sri Lanka. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً تفاصيل إضافية تلف حول ظروف اختفاء قس في نقطة تفتيش تابعة للبحرية السريلانكية. |
Es igualmente inaceptable la propuesta de transferir los terrenos que ocupan las fuerzas aeronavales tras su salida a otras instituciones del Gobierno Federal de los Estados Unidos, ya que ello permitiría que las fuerzas aeronavales regresaran a la isla en cualquier momento. | UN | وبالمثل، فإن اقتراح نقل حيازة الأراضي إلى وكالات أخرى تابعة للحكومة الاتحادية بعد انسحاب البحرية أمر غير مقبول، لأن ذلك سيسمح للبحرية بالعودة إلى الجزيرة في أي وقت. |
No hay forma de que un chaval como ese se bajara a dos marinos. | Open Subtitles | من المستحيل أن يقتل فتى مثله جنديين للبحرية. |
Quiere dejar Princeton para unirse a los marines. - Fui a evitar que lo hiciera. | Open Subtitles | يريد ان يترك برينستون و ينضم للبحرية ذهبت لاقناعه بالعدول عن الامر |