ويكيبيديا

    "للبحوث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de investigación
        
    • de Investigaciones
        
    • para la investigación
        
    • sobre Investigaciones
        
    • las investigaciones
        
    • de la investigación
        
    • a la investigación
        
    • Research
        
    • sobre Investigación
        
    • para investigaciones
        
    • Investigaciones para
        
    • para investigación
        
    • Investigaciones sobre
        
    • al CGIAR
        
    • Investigación y
        
    Ucrania, por ejemplo, tiene una importante flota de investigación científica que puede utilizarse para muchos tipos de investigación científica marina. UN وأوكرانيا، على سبيل المثال، لديها أسطول كبير للبحوث العلمية يمكن استخدامه ﻷنواع عديدة من البحوث العلمية البحرية.
    Al respecto, cabe prestar atención a los regímenes nacionales de investigación y desarrollo. UN ومن ثم، فإنّ النظم الوطنية للبحوث والتنمية ينبغي أن تحظى بالاهتمام.
    Fuente: Centro de investigación y Desarrollo Pedagógicos UN المصدر: المركز التربوي للبحوث والإنماء، 1999.
    Sr. Izzat Abdul-Hadi, Director del Centro Bisan de Investigaciones y Desarrollo de Ramallah, Ribera Occidental UN السيد عزت عبد الهادي، مدير مركز بيسان للبحوث والتنمية، رام الله، الضفة الغربية
    Sr. Izzat Abdul-Hadi, Director del Centro Bisan de Investigaciones y Desarrollo de Ramallah, Ribera Occidental UN السيد عزت عبد الهادي، مدير مركز بيسان للبحوث والتنمية، رام الله، الضفة الغربية
    • Apoyo gubernamental para la investigación sobre la violencia contra la mujer. UN • توفير دعم حكومي للبحوث المتعلقة بالعنف الموجه ضد المرأة.
    Otro proyecto importante encaminado a habilitar a la población es la Red Internacional de investigación e Información sobre Chernobyl. UN وثمة مشروع هام آخر يهدف إلى تمكين السكان هو شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل.
    Hay otros tres aspectos del análisis económico y social que también son importantes para los trabajos de investigación futuros. UN وتوجد ثلاثة جوانب أخرى للتحليل الاقتصادي والاجتماعي على جانب من الأهمية للبحوث التي ستجرى في المستقبل.
    iii) Sistemas internacionales de investigación agrícola, tales como los representantes del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (CGIAI) y otros; UN ' 3` نظم البحوث الزراعية الدولية وذلك مثلاً من خلال ممثلين للجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية وغيرها.
    La reunión congregó en Brasilia a 330 investigadores de más de 200 centros de investigación de todas las regiones del país. UN وضم الاجتماع الذي عقد في برازيليا 330 باحثاً من أكثر من 200 مركز للبحوث من جميع مناطق البلد.
    Además, en el Centro Internacional de investigación Médica de Franceville se están realizando esfuerzos de investigación operacional sobre la anemia drepanocítica. UN وإضافة إلى ذلك، تجرى أيضا البحوث العملية المتعلقة بفقر الدم المنجلي في المركز الدولي للبحوث الطبية في فرانسفيل.
    En 2011, el Centro Nacional de investigación para el Bienestar llevó a cabo un estudio sobre la prostitución en Dinamarca. UN وفي عام 2011، أجرى المركز الوطني للبحوث في مجال الرفاه دراسة استقصائية فيما يتعلق بالبغاء في الدانمرك.
    Aprobó una serie de recomendaciones sobre legislación y ciertas ideas de investigación y convino en aplicarlas de forma conjunta; UN واعتمدت الشبكة مجموعة من التوصيات المتعلقة بالسياسات والأفكار المفيدة للبحوث واتفقت على التصرف بشأنها بصورة جماعية؛
    El Centro Internacional de Investigaciones y Estudios Sociológicos, Penales y Penitenciarios envió el curriculum vitae de un experto. UN وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد.
    Alguna forma de ayuda pasa por los centros internacionales de Investigaciones agrícolas. UN وبعض جوانب الدعم يقدم من خلال المراكز الدولية للبحوث الزراعية.
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA), República Árabe Siria UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، الجمهورية العربية السورية
    Las instalaciones no eran suficientes para la investigación de graduados ni para un programa serio de desarrollo industrial. UN ولم تكن المرافق ملائمة للبحوث الجامعية ولا تصلح لبرنامج جاد للتنمية الصناعية.
    También proponen orientaciones éticas para la investigación en las esferas pertinentes. UN وتقترح مبادئ توجيهية من الزاوية اﻷخلاقية للبحوث في الميادين ذات الصلة.
    Este proyecto ha sido financiado conjuntamente con el Banco Mundial y con donantes del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. UN ويشترك في تمويل هذا المشروع البنك الدولي ومانحون من الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Se han observado también algunos ejemplos de influencia activa de las investigaciones en la solución de otras cuestiones importantes de política. UN وفي نفس الوقت، يوجد عدد من الأمثلة على المشاركة الفعالة للبحوث في معالجة المسائل الرئيسية الأخرى المتصلة بالسياسات.
    Asimismo, se impartieron cursos prácticos en Costa Rica y Filipinas para analizar las conclusiones preliminares de la investigación. UN وعقدت حلقات عمل في الفلبين والسنغال لمناقشة النتائج اﻷولية للبحوث.
    Por consiguiente, se deben asignar más fondos, recursos y atención a la investigación y desarrollo. UN وعليه، يجب توفير المزيد من الأموال والموارد وإيلاء مزيد من الاهتمام للبحوث والتنمية.
    Marmara Group Strategic and Social Research Foundation UN مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية
    Fondo Fiduciario para investigaciones económicas internacionales UN الصندوق الاستئماني للبحوث الاقتصادية الدولية
    El Gobierno australiano proporcionó ayuda financiera para un centro de Investigaciones para la paz en la Universidad Nacional de Australia. UN وتوفر الحكومة الاسترالية المساعدة المالية لمركز للبحوث عن السلم في الجامعة الوطنية في استراليا.
    En este sentido, me complace anunciar que el Canadá pronto abrirá un centro para investigación y capacitación de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن بأن كندا ستفتح في القريب العاجل مركزا للبحوث والتدريب في مجال حفظ السلم.
    iii) Iniciativas del Centro Internacional de Investigaciones sobre la Mujer en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN ' 3` المبادرات التي اتخذها المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Grupo Consultivo para la investigación Agrícola Internacional (CGIAR) Los presupuestos asignados al CGIAR aumentaron de 15 millones de dólares en 1970 a 305 millones de dólares en 1990 y llegaron a 600 millones de dólares en 2011. UN 37 - ارتفعت الميزانيات المخصصة للمجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية من 15 مليون دولار في عام 1970 إلى 305 ملايين دولار في عام 1990 لتصل إلى 600 مليون دولار في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد