Se ha fijado un objetivo de 428,7 millones de dólares para los Programas generales de 1995, el mayor de toda la historia. | UN | وحُدد هدف للبرامج العامة في عام ١٩٩٥ يبلغ ٤٢٨,٧ مليون دولار، وهو أكبر هدف من هذا القبيل حتى اﻵن. |
Se ha fijado un objetivo de 445,3 millones de dólares para los Programas generales de 1996, el mayor de toda la historia. | UN | وحدد هدف للبرامج العامة في عام ٦٩٩١ هو ٣,٥٤٤ مليون دولار وهو أكبر هدف من هذا القبيل حتى اﻵن. |
Dijo a continuación que, al parecer, varios donantes no podían mantener sus niveles de financiación de los Programas generales de 1996. | UN | واستطرد موضحاً بأن العديد من المانحين يبدون عاجزين عن الحفاظ على مستويات عام ٦٩٩١ من تمويلهم للبرامج العامة. |
y señala que las estimaciones actuales de los Programas generales y especiales de 1995 suman aproximadamente 1.300 millones de dólares; | UN | وتلاحظ أن التقديرات الحالية للبرامج العامة والبرامج الخاصة لعام ٥٩٩١ تناهز ٣,١ بليون دولار؛ |
De esta cantidad, 428.523.000 dólares correspondían a los Programas generales. | UN | ومن هذا المبلغ هناك ٠٠٠ ٣٢٥ ٨١٤ دولار للبرامج العامة. |
La asignación que se ha propuesto para programas generales en 1995 es de 44,5 millones de dólares. | UN | ومقدار الاحتياجات المقترحة للبرامج العامة في ٥٩٩١ هو ٥,٤٤ مليون دولار. |
Del total de esos gastos, 5 millones de dólares correspondieron a Programas generales y 246,8 millones de dólares a Programas especiales. | UN | ومن مجموع النفقات لعام ٦٩٩١ في المنطقة، خصص مبلغ ٥ ملايين دولار للبرامج العامة و٨,٦٤٢ مليون دولار للبرامج الخاصة. |
Se ha fijado un objetivo de 428,7 millones de dólares para los Programas generales de 1995, el mayor de toda la historia. | UN | وحُدد هدف للبرامج العامة في ١٩٩٥ يبلغ ٤٢٨,٧ مليون دولار، وهو أكبر هدف من هذا القبيل حتى اﻵن. |
vii) Las proyecciones iniciales para 1998 ascienden a 440.000.000 dólares para los Programas generales. | UN | `٧` تقدﱠر اﻹسقاطات اﻷولية للبرامج العامة في عام ٨٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٤٤ دولار. |
Esta flexibilidad permite una gestión más eficaz de los recursos disponibles para los Programas generales. | UN | وهذه المرونة تسهم في زيادة فعالية إدارة الموارد المتاحة للبرامج العامة. |
Se ha fijado un objetivo de 452,6 millones de dólares para los Programas generales de 1997, el mayor de toda la historia. | UN | وقد اعتمد مبلغ ٦,٢٥٤ مليون دولار للبرامج العامة لسنة ٧٩٩١ وهو أكبر مبلغ اعتمد حتى اﻵن. |
vii) Las proyecciones iniciales para 1999 ascienden a 413 millones de dólares para los Programas generales. | UN | `٧` تقدﱠر اﻹسقاطات اﻷولية للبرامج العامة في عام ٩٩٩١ بمبلغ ٣١٤ مليون دولار. |
Varias delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de cifras fijadas como objetivo para los Programas generales en 1998 y 1999. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن قلقه إزاء الهدف المخفض للبرامج العامة بالنسبة لعامي ٨٩٩١ و٩٩٩١ على السواء. |
En cuanto a los programas de 1998, preveía algunas dificultades en relación con el nivel probable de los Programas generales de 1998. | UN | أما فيما يتعلق ببرامج عام ٨٩٩١، فقد توقع بعض المصاعب فيما يتعلق بالمستوى المحتمل للبرامج العامة عام ٨٩٩١. |
Una delegación expresó su preocupación por el nivel propuesto del objetivo de los Programas generales para 1998 a la luz de las tendencias de la financiación. | UN | وأعرب وفد عن قلقه إزاء المستوى المقترح كهدف للبرامج العامة لسنة ٨٩٩١، في ضوء الاتجاهات التمويلية. |
Por ese motivo, el ACNUR había propuesto para 1998 un objetivo reducido de los Programas generales, que era de 440 millones de dólares. | UN | لذلك اقترحت المفوضية لعام ٨٩٩١ تخفيض الاعتمادات المستهدفة للبرامج العامة بحيث تبلغ ٠٤٤ مليون دولار. |
El Director afirmó que a esa altura no se pensaba recomendar una reducción del nivel del objetivo de los Programas generales. | UN | وذكر المدير أنه ليس من المقترح في هذه المرحلة التوصية بإجراء أي تخفيض في مستوى الاعتمادات المستهدفة للبرامج العامة. |
Se expresó una cierta inquietud ante el nivel de financiación de los Programas generales. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن مستوى التمويل المخصص للبرامج العامة. |
Se acogió con agrado la tendencia al aumento de las contribuciones destinadas a los Programas generales. | UN | وتم أيضا الترحيب بالاتجاه المتمثل في زيادة التبرعات للبرامج العامة. |
De esta cantidad, 445,3 millones de dólares correspondían a los Programas generales y 887,3 millones de dólares a los Programas especiales. | UN | اسند من هذا المبلغ، ٣,٥٤٤ مليون دولار للبرامج العامة و٣,٧٨٨ مليون دولار للبرامج الخاصة. |
Sin embargo, celebro comunicar que el nivel general de contribuciones financieras al ACNUR para 1995 ha sido impresionante; ha alcanzado la cifra de 757 millones de dólares, de los cuales 296 millones son para programas generales. | UN | ومع ذلك، يسرني إبلاغكم بأن المستوى الشامل للمساهمات المالية المقدمة إلى المفوضية لعام ٥٩٩١ كان مستوى مرموقا، إذ بلغ مجموعه ٧٥٧ مليون دولار أمريكي، منها ٦٩٢ مليون دولار للبرامج العامة. |
Del total de esos gastos, 844.400 dólares correspondieron a Programas generales y 171,9 millones a Programas Especiales. | UN | ومن مجموع نفقات عام ٧٩٩١ في المنطقة خصص ٠٠٤ ٤٤٨ دولار للبرامج العامة و٩,١٧١ مليون دولار للبرامج الخاصة. |
Dada la escasez de recursos para los programas públicos destinados a los jóvenes, se debe explorar a fondo la posibilidad de establecer asociaciones entre los sectores no gubernamental y público. | UN | وفي سياق ندرة الموارد بالنسبة للبرامج العامة المخصصة للشباب، يمكن أن يجرى مزيد من الدراسة للشراكات الممكنة بين القطاع غير الحكومي والقطاع العام. |
i) El total de gastos del ACNUR en 1996 ascendió a 1.169.260.000 dólares de los EE.UU. (de los cuales correspondió el 36% a los PG; el 62% a los PE y el 2% al PO); | UN | `١` مجموع نفقات المفوضية في عام ٦٩٩١ بلغ ٠٠٠ ٠٦٢ ٩٦١ ١ دولار )٦٣ في المائة منها للبرامج العامة و٢٦ في المائة للبرامج الخاصة و٢ في المائة للميزانية العادية(؛ |
Por eso es necesario aportar más recursos al ACNUR, tanto para los Programas generales como para los especiales, para que pueda hacer frente a sus operaciones ordinarias y de emergencia. | UN | لذا يلزم تقديم المزيد من الموارد إلى المفوضية، سواء للبرامج العامة أو البرامج الخاصة، كيما يمكنها الاضطلاع بعملياتها العادية أو عملياتها في حالات الطوارئ. |
Varios donantes importantes que aportan contribuciones a los Programas no pudieron mantener el anterior nivel de financiación, sobre todo los que contribuyen con monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. | UN | ولم يتمكن عدد من المانحين الهامين للبرامج العامة من المحافظة على مستويات تمويلهم في الماضي، وخاصة الذين يتبرعون بعملات خلاف دولار الولايات المتحدة. |