ويكيبيديا

    "للبرامج المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de programas sobre
        
    • los programas sobre
        
    • de los programas respectivos
        
    • de los programas de que se trate
        
    • los programas en
        
    • para programas relativos
        
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Se ha aumentado el número de programas sobre los problemas de la mujer en los medios de comunicación de masas, que ahora los difunden con mayor frecuencia. UN وزاد الوقت المخصص للبرامج المعنية بقضايا المرأة في وسائط الإعلام الجماهيري وهي تعرض بصورة أكثر انتظاماً من ذي قبل.
    Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    IV. Programas básicos del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN رابعاً - برامج في صلب الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    En Kenya, el UNFPA ayudó en la planificación de programas sobre el trabajo sexual y contribuyó a formular una estrategia para las actividades relacionadas con el trabajo sexual y el VIH. UN وفي كينيا، دعم الصندوق عملية التخطيط للبرامج المعنية بالمشتغلين بالجنس وأسهم في وضع استراتيجية في مجال الاشتغال بالجنس والتدخلات المعنية بالفيروس.
    Algunos mencionaron que la Conferencia podría contemplar la posibilidad de aprobar el marco decenal de programas sobre pautas sostenibles de consumo y producción, cuya negociación se preveía en el marco del 19° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وذكر البعض أنه يمكن للمؤتمر أن ينظر في اعتماد إطار العشر سنوات للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الذي من المتوقع أن يُتفاوض عليه في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    En sus sesiones novena y décima, celebradas los días 6 y 7 de mayo, la Comisión celebró debates temáticos sobre un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles. UN 79 - وأجرت اللجنة في جلستيها التاسعة والعاشرة، المعقودتين في 6 و 7 أيار/مايو، مناقشات مواضيعية بشأن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Se manifestó un amplio apoyo a la elaboración de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles. UN 191 - وتم الإعراب عن دعم واسع النطاق لوضع إطار عشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    VI. Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN سادسا - إطار السنوات العشر للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    El marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles tiene varios objetivos. UN 70 - يسعى إطار السنوات العشر للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى تحقيق العديد من الأهداف.
    Informe de la reunión de alto nivel entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN تقرير اجتماع لجنة التنمية المستدامة الرفيع المستوى المعقود بين الدورات بشأن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    En su 39ª sesión, celebrada el 19 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles. UN 157 - في الجلسة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    En su 39ª sesión, celebrada el 19 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles. UN 159 - في الجلسة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    En la novena sesión, el Director de la División de Desarrollo Sostenible presentó el informe del Secretario General sobre un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles, que figura en el documento E/CN.17/2010/8. UN 80 - وفي الجلسة التاسعة، عرض مدير شعبة التنمية المستدامة تقرير الأمين العام عن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، بصيغته الواردة في الوثيقة E/CN.17/2010/8.
    Todos los temas, en particular el marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles, son pertinentes para los debates sobre una economía verde en el contexto de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, que se celebrarán en el proceso preparatorio y durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتكتسي جميع المواضيع، ولا سيما الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، أهمية بالنسبة للمناقشات المتعلقة بتوخي اقتصاد أخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، التي ستُعقد في العملية التحضيرية وخلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La región de África ha demostrado su liderazgo al ser la primera en adoptar un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles, que ha sido apoyado por la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente. UN 38 - وأظهرت منطقة أفريقيا أنها رائدة لأنها كانت أول من اعتمد إطاراً عشريا للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة أقرّه المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    Se manifestó un amplio apoyo al proyecto de marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles mediante el Proceso de Marrakech. UN 257 - وأُعرب عن تأييد واسع النطاق لمشروع الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الذي جرى تطويره بواسطة عملية مراكش.
    Esto afecta, entre otras cosas, la asignación de prioridad a los programas sobre igualdad de género y la asignación de recursos a estos programas. UN ويؤثر ذلك، ضمن جملة أمور، على إعطاء الأولوية للبرامج المعنية بالمساواة بين الجنسين وعلى تخصيص الموارد لها.
    Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos. Se debe poner en marcha un proceso permanente para determinar la idoneidad de los propios indicadores y si éstos miden adecuadamente las verdaderas repercusiones de los programas de que se trate para los derechos humanos. UN ويجب أن نسأل أنفسنا: هل أن هذه المؤشرات صحيحة؟ وهل أنها تقيس الأمور الصحيحة؟ وينبغي إجراء عملية تقييم مستمرة لمدى ملاءمة المؤشرات ذاتها وما إذا كانت تقيس بشكل مناسب الآثار الحقيقية للبرامج المعنية على حقوق الإنسان.
    La duración de los puestos financiados con cargo a recursos para programas se limitaba necesariamente a la duración de los programas en cuestión, que era relativamente breve. UN وكان من الضروري أن تقتصر فترات الوظائف التي تمولها البرامج على الفترات القصيرة نسبيا للبرامج المعنية.
    :: Elaboración impulsada por datos de medidas legislativas, instrumentos de políticas y estrategias para programas relativos a los niños, los adolescentes y el VIH/SIDA, prestando atención especial a las vulnerabilidades desproporcionadas y específicas de las jóvenes y las niñas y a los papeles de los hombres y los adolescentes UN الاستحداث المبني علي المعلومات للتدابير التشريعية، ولأدوات واستراتيجيات السياسة للبرامج المعنية بالأطفال والمراهقين وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، مع إعطاء عناية خاصة للقابلية المحددة وغير المتناسبة للشابات والفتيات ودور الرجال والفتيان المراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد