ويكيبيديا

    "للبروتوكول الخامس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Protocolo V
        
    • el Protocolo V
        
    • al Protocolo V
        
    Es muy positivo que la Conferencia haya decidido además consagrar una página del sitio web del Protocolo V a dicha asistencia. UN ومن الإيجابي للغاية أن يقرر المؤتمر كذلك تخصيص صفحة من صفحات الموقع الشبكي للبروتوكول الخامس لمسألة مساعدة الضحايا.
    Nueva Zelandia subrayó que la información no debería basarse en artículos individuales, sino en las esferas funcionales del Protocolo V. UN وأكدت نيوزيلندا أن التقارير لا ينبغي أن تستند إلى مواد بعينها، بل إلى المجالات الوظيفية للبروتوكول الخامس.
    - Situación del Protocolo V de la Convención 15.00 a 18.00 horas UN - الوضع القانوني للبروتوكول الخامس المتعلق بالاتفاقية الخاصة بالأسلحة التقليدية
    Creemos que los Estados deben incorporar las municiones de racimo a los mecanismos oficiosos de ejecución que se están creando para el Protocolo V. UN وفي رأينا أنه ينبغي للدول إدراج الذخائر العنقودية في آليات التنفيذ الرسمية الجاري وضعها للبروتوكول الخامس.
    Estamos comenzando un trabajo similar en cuanto al Protocolo V sobre restos explosivos de guerra. UN ونحن مقبلون على عمل مماثل بالنسبة للبروتوكول الخامس المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب.
    - Situación del Protocolo V de la Convención 15.00 a 18.00 horas UN - الوضع القانوني للبروتوكول الخامس المتعلق بالاتفاقية الخاصة بالأسلحة التقليدية
    * Situación del Protocolo V de la Convención sobre los REG UN ▪ الوضع القانوني للبروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية الذي يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحروب
    * Situación del Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales UN :: الوضع القانوني للبروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية
    A este capítulo, se emitieron las siguientes notificaciones de depósito en relación con los textos auténticos del Protocolo V: UN وفي هذا الصدد، أُصدرت إشعارات الإيداع التالية المتعلقة بالنصوص الأصلية للبروتوكول الخامس:
    Situación del Protocolo V de la Convención sobre los REG UN ▪ الوضع القانوني للبروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Los ambiciosos objetivos del Protocolo V podrán alcanzarse si todos los Estados aúnan realmente sus esfuerzos. UN ويمكن تحقيق الأهداف الطموحة للبروتوكول الخامس إذا وحدت جميع الدول جهودها بالفعل.
    En el informe nacional sobre el cumplimiento del Protocolo V se proporciona más información. UN وترد معلومات إضافية في التقرير الوطني عن الامتثال للبروتوكول الخامس.
    La base de datos del Protocolo V contiene información adicional. UN وهناك المزيد من المعلومات في قاعدة البيانات المخصصة للبروتوكول الخامس.
    También decidió que, para determinar la participación en la financiación de los gastos de las futuras conferencias, solo se aplicaría el párrafo 3 del artículo 10 del Protocolo V. UN وستنطبق الفقرة 3 من المادة 10 للبروتوكول الخامس وحدها في تحديد تقاسم التكاليف في جميع المؤتمرات المقبلة.
    Debe considerarse como un aporte que la Argentina hace como contribución en los términos del Anexo Técnico Nro 3 del Protocolo V de la CAC. UN وينبغي اعتباره مساهمة من الأرجنتين في سياق المرفق التقني رقم 3 للبروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    10. En la parte 1 del Anexo Técnico del Protocolo V se estipula que deberá registrarse y almacenarse la información siguiente: UN 10- وينصّ الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس على ضرورة تسجيل وحفظ المعلومات التالية:
    11. En el Anexo Técnico del Protocolo V se exponen las prácticas óptimas en esta esfera, pero sus disposiciones no son jurídicamente vinculantes. UN 11- ويتضمن المرفق التقني للبروتوكول الخامس أفضل الممارسات في هذا المجال، ولكن أحكامه غير ملزمة قانوناً.
    8. Por lo que toca al punto 6 ii), podía preverse la información siguiente como información útil para los fines de una aplicación eficaz del Protocolo V: UN 8- أما بالنسبة للبند 6 `2` فيمكن إدراج المعلومات التالية باعتبارها مفيدة لأغراض التنفيذ الفعال للبروتوكول الخامس:
    En la plantilla para la presentación de informes nacionales sobre el Protocolo V hay nueve formularios distintos. UN وتشتمل مصفوفة التقارير الوطنية للبروتوكول الخامس على تسع استمارات.
    El hecho de que hayamos aceptado el Protocolo V subraya el compromiso de Nueva Zelandia de poner fin a las muertes, las lesiones y los sufrimientos que sobrevienen a los conflictos a causa del amplio espectro de dispositivos sin explotar que quedan abandonados tras el cese de las hostilidades. UN ويؤكد قبولنا للبروتوكول الخامس التزام نيوزيلندا بإنهاء حالات الموت والإصابة والمعاناة التي تنشأ بعد الصراعات نتيجة لمجموعة واسعة من الأعتدة غير المتفجرة أو التي تترك بعد انتهاء الأعمال القتالية.
    El Brasil ha firmado y ratificado los Protocolos I, II, III y IV, así como el Protocolo II Enmendado, y está en pleno proceso de obtención de la aprobación parlamentaria para el Protocolo V y el artículo 1 enmendado de la Convención. UN وقد وقعت البرازيل البروتوكولات الأول والثاني والثالث والرابع والبروتوكول الثاني المعدل، وهي في طريقها إلى الحصول على إقرار برلماني للبروتوكول الخامس والمادة 1 المعدلة من الاتفاقية.
    El establecimiento de esa normativa es especialmente importante con respecto al Protocolo V, cuyos requisitos a menudo son imprecisos y, por lo tanto, pueden admitir interpretaciones muy diversas. UN ويحظى وضع هذه المعايير بأهمية كبيرة بالنسبة للبروتوكول الخامس الذي تكون فيه المقتضيات في غالب الأحيان موضوعة بشكل غامض، مما يتيح المجال أمام كثير من التأويلات المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد