Ese personal se ha utilizado principalmente para prestar apoyo a las nuevas misiones en las esferas de la ingeniería y la logística. | UN | وقدم الموظفون التعاقديون الدوليون أساسا الدعم في مجالي الهندسة والسوقيات للبعثات الجديدة. |
También fue necesario un esfuerzo más intenso para establecer las estructuras de apoyo administrativo de las nuevas misiones. | UN | وكانت هناك حاجة أيضا الى بذل جهود أوسع نطاقا لبناء هياكل الدعم اﻹداري اﻷساسية للبعثات الجديدة. |
Plan de nuevas misiones y liquidación de las FPNU | UN | وضع خطة للبعثات الجديدة وتصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
La seguridad es parte del proceso de planificación de nuevas misiones. | UN | وتشمل عملية التخطيط للبعثات الجديدة مسألة اﻷمن. |
Las misiones de larga data siguen siendo una fuente de conocimientos especializados y experiencia para las misiones nuevas. | UN | وكسِمة متكررة، لا تزال البعثات القديمة مصدر خبرة للبعثات الجديدة. |
c. Administración de la autoridad para aprobar anticipos de fondos en nombre del Contralor, incluida la facultad para contraer compromisos para nuevas misiones; | UN | ج - تنظيم سلطة تمويل السلف بالنسبة للبعثات الجديدة نيابة عن المراقب المالي، بما في ذلك سلطة الدخول في التزامات؛ |
Participa en grupos técnicos de estudio encargados de reunir datos pertinentes en el plano local con vistas a formular planes de apoyo logístico de misiones nuevas o prorrogadas. | UN | وتشارك في أفرقة الاستقصاء التقني من أجل جمع البيانات ذات الصلة اللازمة لوضع خطط الدعم السوقي للبعثات الجديدة أو الموسعة. |
Las estadísticas indican que la mayoría de los conductores que trabajaron horas extraordinarias llevaban a cabo tareas de apoyo para las nuevas misiones. | UN | وتظهر اﻹحصائيات بأن معظم السائقين الذين عملوا وقتا إضافيا، كانوا يقومون بمهام داعمة للبعثات الجديدة. |
El fortalecimiento de las fuerzas de reserva también permitiría una planificación más rápida y eficaz de las nuevas misiones. | UN | كما أن تعزيز قوات الاحتياطي من شأنه أيضا أن يتيح التخطيط للبعثات الجديدة على نحو أسرع وأكثر كفاءة. |
:: Concepto integrado de las operaciones de las nuevas misiones | UN | :: مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة |
:: Certificación de los Oficiales Administrativos Jefes y los Oficiales Jefes del Personal Civil para las nuevas misiones | UN | :: اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين للبعثات الجديدة |
Certificación de los oficiales administrativos jefes y los oficiales jefes del personal civil para las nuevas misiones | UN | اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين للبعثات الجديدة |
El Departamento es responsable de determinar el nivel de los recursos relacionados con puestos y no relacionados con puestos para las nuevas misiones. | UN | وتضطلع الإدارة بالمسؤولية عن تحديد مستوى الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف للبعثات الجديدة. |
La Comisión Consultiva confía en que la Secretaría tendrá en cuenta ese factor antes de pedir recursos adicionales para la cuenta de apoyo respecto de nuevas misiones. | UN | وهي تثق أن الأمانة العامة ستراعي ذلك قبل طلب موارد إضافية لحساب الدعم للبعثات الجديدة. |
El DOMP no presta asistencia sistemática al personal de categoría superior de nuevas misiones; actualmente las enseñanzas de la experiencia se transmiten de manera oficiosa a título personal, sin seguir unos procedimientos institucionales establecidos. | UN | والمساعدة التي تقدمها الادارة للموظفين اﻷقدم التابعين للبعثات الجديدة غير منتظمة؛ وتنقل دروس الخبرة المكتسبة بصورة غير رسمية حاليا من جانب اﻷفراد، لا بإجراءات مؤسسية. |
Desearía señalar que la reducción gradual de personal y equipo se está efectuando en estrecha correlación con las necesidades de las misiones existentes y con la planificación de nuevas misiones. | UN | وجدير بالذكر أن التخفيض التدريجي لﻷفراد والمعدات مرتبط ارتباطا وثيقا باحتياجات البعثات القائمة، وكذلك بالتخطيط للبعثات الجديدة. |
:: Integración del marco conceptual de las misiones nuevas y las misiones posibles. | UN | :: مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة. |
Integración del marco conceptual de las operaciones de las misiones nuevas y las misiones posibles y prestación de orientación y apoyo a las misiones en cuestiones operativas | UN | مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة، وتقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية |
Integración del marco conceptual de las misiones nuevas y posibles. | UN | وضع مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة تحديـث مفاهيم العمليات للبعثات المستمرة |
c. Administración de la autoridad para aprobar anticipos de fondos en nombre del Contralor, incluida la facultad para contraer compromisos para nuevas misiones; | UN | ج - تنظيم سلطة تمويل السلف بالنسبة للبعثات الجديدة نيابة عن المراقب المالي، بما في ذلك سلطة الدخول في التزامات؛ |
Participa en grupos técnicos de estudio encargados de reunir datos pertinentes en el plano local con vistas a formular planes de apoyo logístico de misiones nuevas o prorrogadas. | UN | وتشارك في أفرقة الاستقصاء التقني من أجل جمع البيانات ذات الصلة اللازمة لوضع خطط الدعم السوقي للبعثات الجديدة أو الموسعة. |
Conceptos integrados de las operaciones para misiones nuevas | UN | مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة |
Planificar y coordinar el componente logístico del apoyo médico global de las Naciones Unidas, en colaboración con los departamentos de la Sede de Naciones Unidas, los países que aportan contingentes y los organismos de las Naciones Unidas, a misiones nuevas, en curso y en proceso de liquidación | UN | :: تخطيط وتنسيق العنصر اللوجستي الطبي في الدعم الطبي العالمي للأمم المتحدة بالتعاون مع إدارات المقر والبلدان المساهمة بالقوات ووكالات الأمم المتحدة بالنسبة للبعثات الجديدة والجارية والتي يجري تصفيتها |