"للبعثات الجديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las nuevas misiones
        
    • de nuevas misiones
        
    • las misiones nuevas
        
    • para nuevas misiones
        
    • de misiones nuevas
        
    • para misiones nuevas
        
    • a misiones nuevas
        
    Ese personal se ha utilizado principalmente para prestar apoyo a las nuevas misiones en las esferas de la ingeniería y la logística. UN وقدم الموظفون التعاقديون الدوليون أساسا الدعم في مجالي الهندسة والسوقيات للبعثات الجديدة.
    También fue necesario un esfuerzo más intenso para establecer las estructuras de apoyo administrativo de las nuevas misiones. UN وكانت هناك حاجة أيضا الى بذل جهود أوسع نطاقا لبناء هياكل الدعم اﻹداري اﻷساسية للبعثات الجديدة.
    Plan de nuevas misiones y liquidación de las FPNU UN وضع خطة للبعثات الجديدة وتصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    La seguridad es parte del proceso de planificación de nuevas misiones. UN وتشمل عملية التخطيط للبعثات الجديدة مسألة اﻷمن.
    Las misiones de larga data siguen siendo una fuente de conocimientos especializados y experiencia para las misiones nuevas. UN وكسِمة متكررة، لا تزال البعثات القديمة مصدر خبرة للبعثات الجديدة.
    c. Administración de la autoridad para aprobar anticipos de fondos en nombre del Contralor, incluida la facultad para contraer compromisos para nuevas misiones; UN ج - تنظيم سلطة تمويل السلف بالنسبة للبعثات الجديدة نيابة عن المراقب المالي، بما في ذلك سلطة الدخول في التزامات؛
    Participa en grupos técnicos de estudio encargados de reunir datos pertinentes en el plano local con vistas a formular planes de apoyo logístico de misiones nuevas o prorrogadas. UN وتشارك في أفرقة الاستقصاء التقني من أجل جمع البيانات ذات الصلة اللازمة لوضع خطط الدعم السوقي للبعثات الجديدة أو الموسعة.
    Las estadísticas indican que la mayoría de los conductores que trabajaron horas extraordinarias llevaban a cabo tareas de apoyo para las nuevas misiones. UN وتظهر اﻹحصائيات بأن معظم السائقين الذين عملوا وقتا إضافيا، كانوا يقومون بمهام داعمة للبعثات الجديدة.
    El fortalecimiento de las fuerzas de reserva también permitiría una planificación más rápida y eficaz de las nuevas misiones. UN كما أن تعزيز قوات الاحتياطي من شأنه أيضا أن يتيح التخطيط للبعثات الجديدة على نحو أسرع وأكثر كفاءة.
    :: Concepto integrado de las operaciones de las nuevas misiones UN :: مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة
    :: Certificación de los Oficiales Administrativos Jefes y los Oficiales Jefes del Personal Civil para las nuevas misiones UN :: اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين للبعثات الجديدة
    Certificación de los oficiales administrativos jefes y los oficiales jefes del personal civil para las nuevas misiones UN اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين للبعثات الجديدة
    El Departamento es responsable de determinar el nivel de los recursos relacionados con puestos y no relacionados con puestos para las nuevas misiones. UN وتضطلع الإدارة بالمسؤولية عن تحديد مستوى الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف للبعثات الجديدة.
    La Comisión Consultiva confía en que la Secretaría tendrá en cuenta ese factor antes de pedir recursos adicionales para la cuenta de apoyo respecto de nuevas misiones. UN وهي تثق أن الأمانة العامة ستراعي ذلك قبل طلب موارد إضافية لحساب الدعم للبعثات الجديدة.
    El DOMP no presta asistencia sistemática al personal de categoría superior de nuevas misiones; actualmente las enseñanzas de la experiencia se transmiten de manera oficiosa a título personal, sin seguir unos procedimientos institucionales establecidos. UN والمساعدة التي تقدمها الادارة للموظفين اﻷقدم التابعين للبعثات الجديدة غير منتظمة؛ وتنقل دروس الخبرة المكتسبة بصورة غير رسمية حاليا من جانب اﻷفراد، لا بإجراءات مؤسسية.
    Desearía señalar que la reducción gradual de personal y equipo se está efectuando en estrecha correlación con las necesidades de las misiones existentes y con la planificación de nuevas misiones. UN وجدير بالذكر أن التخفيض التدريجي لﻷفراد والمعدات مرتبط ارتباطا وثيقا باحتياجات البعثات القائمة، وكذلك بالتخطيط للبعثات الجديدة.
    :: Integración del marco conceptual de las misiones nuevas y las misiones posibles. UN :: مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة.
    Integración del marco conceptual de las operaciones de las misiones nuevas y las misiones posibles y prestación de orientación y apoyo a las misiones en cuestiones operativas UN مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة، وتقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    Integración del marco conceptual de las misiones nuevas y posibles. UN وضع مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة تحديـث مفاهيم العمليات للبعثات المستمرة
    c. Administración de la autoridad para aprobar anticipos de fondos en nombre del Contralor, incluida la facultad para contraer compromisos para nuevas misiones; UN ج - تنظيم سلطة تمويل السلف بالنسبة للبعثات الجديدة نيابة عن المراقب المالي، بما في ذلك سلطة الدخول في التزامات؛
    Participa en grupos técnicos de estudio encargados de reunir datos pertinentes en el plano local con vistas a formular planes de apoyo logístico de misiones nuevas o prorrogadas. UN وتشارك في أفرقة الاستقصاء التقني من أجل جمع البيانات ذات الصلة اللازمة لوضع خطط الدعم السوقي للبعثات الجديدة أو الموسعة.
    Conceptos integrados de las operaciones para misiones nuevas UN مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة
    Planificar y coordinar el componente logístico del apoyo médico global de las Naciones Unidas, en colaboración con los departamentos de la Sede de Naciones Unidas, los países que aportan contingentes y los organismos de las Naciones Unidas, a misiones nuevas, en curso y en proceso de liquidación UN :: تخطيط وتنسيق العنصر اللوجستي الطبي في الدعم الطبي العالمي للأمم المتحدة بالتعاون مع إدارات المقر والبلدان المساهمة بالقوات ووكالات الأمم المتحدة بالنسبة للبعثات الجديدة والجارية والتي يجري تصفيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more