ويكيبيديا

    "للبنان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Líbano
        
    • para el Líbano
        
    • al Líbano
        
    • en el Líbano
        
    • libanés
        
    • que el Líbano
        
    Hoy presenciamos con satisfacción la reconstrucción pacífica del Líbano, que recientemente celebró el quincuagésimo aniversario de su independencia. UN نشهد اليوم أيضا بعين الرضا التعمير السلمي للبنان الذي احتفل مؤخرا بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلاله.
    Esperamos que nuestros hermanos del Líbano continúen el progreso por el cual trabajó. UN ونتمنى للبنان الشقيق استمرار الاستقرار والتقدم ولروح الراحل الكبير كل الرحمة.
    Hizbullah es una respuesta del pueblo a la ocupación del Líbano por Israel. UN وقال إن حزب الله هو رد شعبي على احتلال إسرائيل للبنان.
    Además, esta estrecha colaboración facilitará una transición sin tropiezos al Tribunal Especial para el Líbano. UN وعلاوة على ذلك، سيسهّل هذا التنسيق الوثيق انتقالاً سلساً إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    Deseo subrayar clara y categóricamente que la cuestión de la repatriación de los refugiados palestinos es de importancia básica y crucial para el Líbano. UN وأشدد بصورة واضحة وقاطعة على أن مسألة عودة اللاجئين الفلسطينيين الى ديارهم ذات أهمية أساسية وحاسمة بالنسبة للبنان.
    Además queremos transmitir nuestra estima y felicitaciones al Líbano fraterno y a su pueblo por la liberación incondicional de su región meridional. UN ومن هنا، في هذه المناسبة، نوجه تحية للبنان الشقيق وشعبه الذي حرر أراضيه في الجنوب بدون قيد أو شرط.
    Contrariamente a las mentiras vertidas en esa carta, la República Árabe Siria ha resaltado que Fatah al-Islam era tan enemiga de Siria como lo era del Líbano. UN وخلافا لما جاء في هذه الرسالة من أكاذيب، فإن سورية أكدت أن تنظيم فتح الإسلام هو عدو لسورية بمقدار ما هو عدو للبنان.
    Estas siguen siendo las únicas bases para garantizar la plena soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Líbano. UN ومازالت هذه هي اﻷساس الوحيد لضمان كامل السيادة والاستقلال والسلامة الاقليمية والوحدة الوطنية للبنان.
    General por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente del Líbano ante UN إلـى اﻷميـن العـام مـن الممثـل الدائم للبنان
    General por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    Asignamos gran importancia al mantenimiento de la integridad territorial, la independencia y la soberanía del Líbano. UN ونعلق أهمية كبيرة على الحفاظ على السلامة الاقليمية للبنان واستقلاله وسيادته.
    En ese sentido, quisiera reafirmar el compromiso de mi Gobierno con la independencia política, la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا التزام حكومتي بالاستقلال السياسي للبنان وسيادته وسلامته الاقليمية.
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas UN القائم باﻷعمال بالوكالة في البعثة الدائمة للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas UN باﻷعمال بالوكالة للبعثة الدائمة للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas UN العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    Sin embargo, los ambiciosos proyectos previstos para el Líbano siguen encontrándose con el obstáculo de las circunstancias políticas regionales, que infligen pesadas pérdidas al pueblo de ese país. UN إلا أن المشاريع الطموحة المخططة للبنان تبقى رهينة الظروف السياسية الاقليمية التي تفرض على شعب ذلك البلد ثمنا باهظا.
    El plan de acción nacional para el Líbano se preparó en cooperación con el UNIFEM. UN كذلك فإن صياغة خطة العمل الوطنية للبنان جرت بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    El logro de una paz justa, duradera y completa en la región del Oriente Medio es para el Líbano una alternativa estratégica. UN إن تحقيق السلام العادل والدائم والشامل في منطقة الشرق اﻷوسط، هو خيار استراتيجي للبنان.
    No reclamamos ningún territorio ni tenemos pretensiones políticas con respecto al Líbano. UN فليست لنا أي مطالب إقليمية أو أي طموحات سياسية بالنسبة للبنان.
    Además, estuve en el Líbano para discutir aspectos regionales y la captura de tres soldados israelíes de la zona de Shaba, del Golán ocupado. UN وعلاوة على ذلك، قمت بزيارة للبنان لمناقشة المشاكل الإقليمية ومشكلة أسر ثلاثة جنود إسرائيليين من منطقة شبعا في الجولان المحتلة.
    Hizbullah está representado en el parlamento libanés y participa en la vida política, económica y social del Líbano. UN إنه حزب ممثل في المجلس النيابي ومشارك في صلب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبنان.
    La Unión Europea continuará proporcionando asistencia para que el Líbano pueda ocupar el lugar que le corresponde en el Oriente Medio en paz y prosperidad. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبـي توفير المساعدة حتى يتسنى للبنان أن يستعيد مكانه الحقيق به في الشرق اﻷوسط في جو من السلام والازدهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد