Enfoque de colaboración para la elaboración de una infraestructura de datos espaciales | UN | نهج الشراكة فيما يتعلق بتنمية الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية |
El objetivo era incorporar el nomenclátor en la infraestructura de datos espaciales de Indonesia como fuente autorizada de nombres geográficos. | UN | والغرض من ذلك إدراج هذا المعجم في هيكل إندونيسيا الأساسي للبيانات المكانية باعتباره المصدر الرسمي للأسماء الجغرافية. |
Los datos podían servir como elemento de una Infraestructura de datos espaciales mundiales (IDEM). | UN | وقد تستخدم البيانات كعنصر من عناصر هيكل أساسي للبيانات المكانية العالمية. |
7. Informe del Comité Permanente sobre infraestructura de datos espaciales para América (PC-IDEA). | UN | 7 - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين. |
Considerando la conveniencia de que estas organizaciones trabajen y elaboren las infraestructuras de datos geoespaciales regionales en un marco de propósitos armonizados e integrados, | UN | وإذ يدرك أن من الملائم قيام هذه المنظمات بالعمل وإعداد الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في إطار أهداف متسقة ومتكاملة، |
En el 2000, varios gobiernos de América habían colaborado en la creación de un Comité Permanente sobre la infraestructura de datos espaciales para las Américas. | UN | وفي عام 2000، قامت عدة حكومات في الأمريكتين بالتعاون لإنشاء لجنة دائمة للهيكل الأساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين. |
Desarrollo de la infraestructura de datos espaciales en América | UN | تنمية البنى التحتية للبيانات المكانية في الأمريكتين |
En 1998 un estudio había revelado que al menos 30 países estaban poniendo en funcionamiento o perfeccionando infraestructuras nacionales de datos espaciales. | UN | وقد تبين من مسح أجري في عام 1998 أن 30 دولة على الأقل تقوم بتطوير، أو تنفيذ، هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية. |
El desarrollo de las infraestructuras nacionales de datos espaciales necesitaban un tipo de cooperación y de capacidades propias de la resolución de conflictos. | UN | ووضع هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية يتطلب التعاون واستخدام المهارات لحل النزاعات. |
Un aspecto importante del desarrollo de las infraestructuras nacionales de datos espaciales era la capacidad de integrar los datos de manera satisfactoria. | UN | والقدرة على دمج البيانات بنجاح هي جانب هام لتطوير الهيكل الأساسي الوطني للبيانات المكانية. |
El perfeccionamiento de la cartografía facilitaría el perfeccionamiento de las infraestructuras de datos espaciales (IDE) en los ámbitos mundial, nacional y local. | UN | وستسهل التطورات في علم رسم الخرائط زيادة تطوير الهيكل الأساسي للبيانات المكانية على المستويات العالمي والوطني والمحلي. |
En resumen, las infraestructuras nacionales de datos espaciales tenían que atender a las nuevas necesidades. | UN | ويتعين بصفة خاصة أن يتصل الهيكل الوطني للبيانات المكانية بالاحتياجات الفعلية. |
En ella se examinaba el concepto que tenía el Banco Mundial de las infraestructuras de datos espaciales y las razones por las que las juzgaba importante. | UN | وناقشت هذه الورقة سبل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية المتاحة للبنك الدولي، وأهمية هذه الهياكل بالنسبة للبنك. |
En ella se subrayaba que, para construir una infraestructura mundial de datos espaciales, era necesario centrarse en la interconectividad. | UN | وقد أوضحت هذه الورقة أن إقامة أي هيكل أساسي للبيانات المكانية العالمية يتطلب التركيز على مفهوم التواصلية أو الترابطية. |
Reconociendo que se necesitan infraestructuras de datos espaciales como base de un apoyo de información, | UN | وإذ يقر بأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية ضرورية كأساس لدعم المعلومات، |
Considerando que esas iniciativas tienen también en América unos efectos técnicos, orgánicos e institucionales significativos sobre la infraestructura de datos espaciales, | UN | وإذ يرى أن لهذه المبادرات أثرا تقنيا وتنظيميا ومؤسسيا ملحوظا على الهياكل الأساسية للبيانات المكانية العالمية، |
Tomando nota de que diecisiete naciones de América han comenzado a establecer o prevén establecer infraestructuras de datos espaciales, | UN | وإذ يلاحظ أن 17 بلدا من بلدان الأمريكتين تقوم الآن بتنفيذ هيكل أساسي للبيانات المكانية أو أنها تخطط لتنفيذه، |
Comité Permanente sobre Infraestructura de datos espaciales para América (PC-IDEA) | UN | اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية لمنطقة الأمريكيتين |
El portal será compatible con las normas, protocolos y recomendaciones de la infraestructura de datos geoespaciales de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يكون المدخل متوافقا مع معايير وبروتوكولات وتوصيات هياكل الأمم المتحدة الأساسية للبيانات المكانية. |
Puso de relieve la integración normalizada de nombres de dependencias político-administrativas en la Infraestructura de datos geoespaciales de las Naciones Unidas. | UN | وجرى التشديد على دمج أسماء موحدة للوحدات الإدارية السياسية في البنية الأساسية للبيانات المكانية للأمم المتحدة. |
El Sr. Tayal también presentó una serie de programas futuros de formación sobre la infraestructura nacional de datos geoespaciales. | UN | كما عرض بعض البرامج المقبلة فيما يخص التدريب على الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية. |
iii) La elaboración de una infraestructura de datos espaciales para permitir que en el gobierno se haga uso de los datos espaciales; | UN | ' 3` تصميم هياكل أساسية للبيانات المكانية بغية دعم الحكومة المزودة ببيانات مكانية؛ |
En Europa se está avanzando hacia el establecimiento de una infraestructura completa de datos espaciales, denominada Infraestructura de información espacial en Europa, que tiene por objeto facilitar el acceso a datos geoespaciales con fines de elaboración de políticas en toda la Comunidad Europea. | UN | ويجري في أوروبا، حاليا اتخاذ خطوات أكبر لتطوير هيكل أساسي شامل للبيانات المكانية - يعرف باسم البنية الأساسية للمعلومات المكانية في أوروبا. وتتوخى هذه المبادرة تيسير إتاحة البيانات الجيوفضائية من أجل رسم السياسات في سائر أنحاء الجماعة الأوروبية. |
The German National Spatial Data Infrastructure (GDI-DE) | UN | الهيكل الأساسي الوطني الألماني للبيانات المكانية |