ويكيبيديا

    "للتحالف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Alianza
        
    • la coalición
        
    • la AFDL
        
    • la APCLS
        
    • de CIVICUS
        
    • Alliance
        
    • del ALBA-TCP
        
    • de alianza
        
    • del KINIJIT
        
    • aliados
        
    • aliarse
        
    • anticoalición
        
    • de una alianza
        
    Los Ministros pasaron revista a las realizaciones conseguidas hasta la fecha por la Alianza para el Desarrollo Sostenible, creada en 1994. UN واستعرض الوزراء الإنجازات التي تحققت حتى الآن نتيجة للتحالف من أجل التنمية المستدامة الذي أنشئ في عام 1994.
    Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA, junto con el Comité Directivo de la Alianza Mundial UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي.
    Decisión No. 355 - Apoyo al Proyecto Centroamericano de la Alianza para el Desarrollo Sostenible UN القرار رقم ٣٥٥ - دعم مشروع أمريكا اللاتينية للتحالف من أجل التنمية المستدامة
    Eslovaquia prometió desde un principio su pleno apoyo a la coalición antiterrorista. UN وقد تعهدت سلوفاكيا بدعمها الكامل للتحالف ضد الإرهابيين منذ البداية.
    Objetivos específicos de la Alianza para el Desarrollo Sostenible UN اﻷهداف المحددة للتحالف من أجل التنمية المستدامة
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في امريكا الوسطى
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Contiene el apoyo que se continuará brindando a la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica. UN فهو تعبير عن التأييد الذي سوف يستمر اعطاؤه للتحالف من أجل التنمية المستدامة ﻷمريكا الوسطى.
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el desarrollo sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Asistencia internacional y cooperación con la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل
    Una testigo expresó que para la Alianza " todo aquel que tiene bienes ser mobutista " . UN وذكرت شاهدة أنه بالنسبة للتحالف فإن كل من يملك شيئاً لا بد أن يكون موبوتياً.
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    En los últimos cuatro años, el representante de la AIAP ante las Naciones Unidas ha desempeñado el cargo de Secretario Ejecutivo de la Alianza. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية، عمل ممثل الرابطة في اﻷمم المتحدة أمينا تنفيذيا للتحالف.
    Comité Directivo de la Alianza para la Industrialización de África UN اللجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا
    Una base de la coalición en Asadabad sufre un ataque con tres cohetes. UN تم إطلاق ثلاثة صواريخ على نقطة إطفائية تابعة للتحالف في أسدآباد.
    Fedevivienda ha establecido asimismo vínculos con una serie de organizaciones no gubernamentales y OBC de otros países de América Latina y actúa como centro de coordinación de la coalición Internacional del Hábitat (CIH) para América Latina. UN كما أنشأ الاتحاد الاسكاني أيضا صلات مع عدد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية، ويقوم بدور جبهة الوصل والتنسيق في أمريكا اللاتينية للتحالف الدولي للموئل.
    Según un informe de la Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos y de la coalición nacional en favor de los refugiados haitianos, UN وورد في تقرير أصدرته منظمة حقوق اﻹنسان للتحالف الوطني للاجئين الهايتيين ما يلي:
    A unos dos kilómetros del control, se cruzó con una patrulla de la AFDL comandada por un militar de unos 15 años de edad. UN فقد قابل على بعد حوالي كيلومترين من الحاجز دورية تابعة للتحالف يقودها شاب عسكري عمره حوالي ١٥ عاما.
    Esto representaría una ganancia mensual media de 5.600 dólares para la APCLS. UN ويمثل ذلك أرباحا للتحالف بمتوسط 600 5 دولار شهريا.
    Secretario General y Director General de CIVICUS: Alianza Mundial para la Participación Ciudadana UN الأمين العام وكبير المديرين التنفيذيين للتحالف العالمي لمشاركة المواطنين
    Habiendo observado los importantes avances, productos pedagógicos y logros de la World Sports Alliance: UN وإذ نلاحـظ أوجـه التقدم والنواتج التربويـة والإنجازات الهامة للتحالف العالمي للرياضة؛
    Artículo 2: Para el cumplimento del objeto del presente Acuerdo, las Partes convienen en que el Espacio Económico del ALBA-TCP (ECOALBA-TCP) se regirá por los siguientes principios rectores: UN المادة 2: تحقيقا لغرض هذا الاتفاق، اتفقت الأطراف على أن تقوم المنطقة الاقتصادية للتحالف على المبادئ التوجيهية التالية:
    El matrimonio no es asunto de pareja, sino una técnica de alianza entre familias o de protección de los intereses de los grandes propietarios o incluso de honor de familia. UN فالزواج ليس مسألة الجمع بين زوجين، وإنما هو تقنية للتحالف بين الأسر أو لحماية مصالح كبار الملاك أو حتى شرف العائلة.
    La autora hace referencia, entre otras cosas, al discurso que pronunció en la reunión fundacional del KINIJIT, su participación en varias manifestaciones y su presencia en el momento de la entrega de una petición a las Naciones Unidas en Ginebra. UN وتشير صاحبة الشكوى إلى جملة أمور، من بينها كلمتها في الاجتماع المؤسس للتحالف ومشاركتها في عدة مظاهرات ووجودها وقت تقديم التماس إلى الأمم المتحدة في جنيف.
    Los noticieros aliados retrataban la vida en la ciudad como si todo siguiera normal. Open Subtitles الأفلام الأخبارية للتحالف صوّرت الحياة في المدينة تستمر على نحو طبيعي
    Si economizamos, si vacilamos sobre gastos de cualquier forma pareceremos las gacelas heridas que realmente somos, suplicando a nuestros rivales aliarse con nuestros enemigos, comprobar nuestras fronteras, desafiar nuestros intereses. Open Subtitles لو عزمنا على الحد من نفقاتنا بأي شكل سنبدو اليهم كالغزال المجروح الذي نحن حقا مثله نتوسل الى الخصوم للتحالف مع أعدائنا نختبر حدودنا، ونتحدى مصالحنا
    Fuerzas anticoalición y antigubernamentales UN القوات المضادة للتحالف والمضادة للحكومة
    Desgraciadamente, el nuevo concepto estratégico de una alianza militar confirma nuestros temores. UN ومما يؤسف له أن المفهوم الاستراتيجي الجديد للتحالف العسكري يؤكد هواجسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد