No hay manera de fumar en el tren, ni tiempo de echarse uno antes de conseguir un taxi que lo trajera. | Open Subtitles | ليس هناك فرصة للتدخين في القطار ليس هناك وقت لطي واحدة قبل أن تصل بسيارة الأجرة إلى هنا |
Se las arregló para romperse el codo después de prenderse fuego cuando quiso fumar mientras estaba cubierto de gasolina. | Open Subtitles | لقد قام بكسر مرفقه بعد أن أشعل في نفسه النار عندما خرج للتدخين وهو مغطًا بالبنزين. |
Los hombres pobres son los que más tienden a fumar. | UN | والرجال الفقراء هم الأكثر ميلا للتدخين على الأرجح. |
La mayor parte del crecimiento corresponde al consumo de bidis, pan, khaini y otros derivados del tabaco que pueden fumarse o masticarse. | UN | ويتمثل معظم هذه الزيادة في استهلاك البيديس والبان والخيني وغيرها من المنتجات اﻷخرى القابلة للتدخين أو للمضغ. |
Hemos organizado también campañas en los medios de comunicación educativos, que muestran gráficamente las terribles consecuencias del hábito de fumar. | UN | كما أطلقنا حملات توعية إعلامية شديدة صورت بشكل بياني النتائج الوخيمة للتدخين. |
Tenia 15 años. Íbamos allí a fumar. | Open Subtitles | كنت في الـ15 من العمر كنت أذهب إلى هناك للتدخين |
Salgo a fumar. | Open Subtitles | إعتقد أنه كان رجل ثريا من قبل سأذهب للتدخين |
Conocí a unas personas fumando en la calle así que los invité a casa a fumar. | Open Subtitles | التقيت ببعض المدخنين بالشارع فدعوتهم إلى شقتي للتدخين. |
Conocí a unas personas fumando en la calle así que los invité a casa a fumar. | Open Subtitles | التقيت ببعض المدخنين بالشارع فدعوتهم إلى شقتي للتدخين. |
Eres una mujer fuerte, segura que no necesita fumar. | Open Subtitles | انتى الان قوية ,امرأة واثقة من الذى لا يحتاج للتدخين |
Eres una mujer fuerte, segura que no necesita fumar. | Open Subtitles | أنتى امرأة قوية واثقة .من الذى لا يحتاج للتدخين |
Tras el control de la 1:00 Gretta va a fumar. | Open Subtitles | بعد فحص الساعة الواحدة تخرج جريتا للتدخين في الخارج |
Entonces trajimos a un topógrafo pero fue demandado por fumar y no pudo terminar el estudio. | Open Subtitles | ولكنه رفعت عليه دعوة للتدخين ولم يستطع ان ينهى البحث |
Entonces, yo.. yo fui para arriba a fumar y ahí fue cuando escuche a alguien más a bordo. | Open Subtitles | وبقي يضرب تحت الحزام لذلك ذهبت للسطح للتدخين |
Las únicas dos cosas que no he perdido son el deseo de fumar y los kilos adicionales que ahora tengo en el trasero. | Open Subtitles | و الشيئين الذين لم أفقدهما هما نزعتي للتدخين و حفنه من الوزن الزائد في مؤخرتي |
Ghana se centra en los peligros que tiene para la salud el consumo de tabaco y los riesgos conexos de uso indebido de drogas y adicción entre las mujeres. | UN | وتصب غانا التركيز على المخاطر الصحية للتدخين وما يتصل به من مخاطر تعاطي المخدرات ومخاطر اﻹدمان لدى النساء. |
La ley enmendada también impone nuevos obstáculos a la venta de productos del tabaco y hace más eficaz la prohibición de su publicidad. | UN | ويضع القانون المعدَّل حواجز إضافية أمام بيع منتجات التبغ ويزيد من فعالية حظر الإعلانات المكرسة للتدخين. |
Los niños son particularmente sensibles a los efectos perjudiciales del tabaquismo pasivo forzoso. | UN | واﻷطفال حساسون بصفة خاصة لﻵثار المدمرة للتدخين السلبي المفروض عليهم. |
Y yo pensé que era mala. Escondiendo cigarrillos cuando tenía doce años. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنني سيئة بالإختباء للتدخين وأنا بسن الثانية عشر |
El 38,7% de los estudiantes son fumadores pasivos en lugares públicos; | UN | 38.7 في المائة من الطلبة يتعرضون للتدخين من قبل آخرين في الأماكن العامة؛ |
Además, el tabaquismo y la exposición al humo del tabaco constituyen una de las causas principales de enfermedades coronarias entre las mujeres y son, también, factores de riesgo de desarrollo de cáncer de mama. | UN | كذلك فإن التدخين والتعرض للتدخين كذلك فإن التدخين والتعرض للتدخين من الأسباب التي تساعد على الإصابة بسرطان الثدي. |
La educación para la salud que se brinda a todos los conscriptos comprende la enseñanza de los riesgos para la salud que encierran el cigarrillo y los estupefacientes. | UN | والتثقيف بشأن الرعاية الصحية الذي يحصل عليه جميع المجندين يتضمن درسا عن المخاطر الصحية للتدخين والمسكرات. |
:: Las posibles disposiciones sobre la protección contra la exposición al tabaquismo pasivo en el lugar de trabajo complementarían varios convenios de la OIT que se centran en la salud y la seguridad ocupacionales. | UN | :: تكمل الأحكام المحتملة المتعلقة بالحماية من التعرض للتدخين السلبي في أماكن العمل عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية تركز على الصحة والسلامة في أماكن العمل. |
Se fijaron carteles adicionales para proporcionar orientación sobre la forma de llegar a la zona para fumadores más cercana desde el Café Viena y el Salón de Delegados. | UN | ووضعت لافتات إضافية تبين الاتجاه من مقهى فيينا وصالة الوفود إلى أقرب حيز مُخصص للتدخين. |
Oh -en promedio- cuanto más pobre seas más probable es que fumes y bebas y todo tipo de factores de riesgo relacionados con el estilo de vida. | Open Subtitles | كلما زاد إحتمال لجوئك للتدخين و شرب الخمر وكل العوامل التي تهدد نظام الحياة. نعم, كل ذلك يساهم، ولكن هناك دراسات مفصلة اظهرت |
No se permite fumar ni mascotas. Si fumas, lo haces fuera. No. | Open Subtitles | في الإشهار، "لا للتدخين و لا للحيوانات الآليفة" تريد التدخين فقم ذلك خارجاً |