ويكيبيديا

    "للترتيبات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las disposiciones financieras
        
    • los arreglos financieros
        
    • al pacto fiscal
        
    • los acuerdos financieros
        
    Desde entonces se fijaron cuotas con cargo a la cuenta especial hasta finales de 2011, de conformidad con las disposiciones financieras aprobadas. UN ومنذ ذلك الحين، أُصدرت الأنصبة المقررة في إطار الحساب الخاص حتى نهاية عام 2011، وفقا للترتيبات المالية المعتمدة.
    Según se indica en el párrafo 4 del informe del Secretario General, el establecimiento del Fondo Rotatorio de Crédito constituirá una adición importante a las disposiciones financieras establecidas en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٤، سيشكﱢل إنشاء صندوق الائتمان الدائر إضافة رئيسية للترتيبات المالية المحددة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Análisis complementario de las disposiciones financieras y administrativas que serían necesarias para efectuar cualquier modificación propuesta para aumentar las sinergias y la cooperación entre las secretarías de los convenios relativos a los productos químicos y a los desechos UN تحليل تكميلي للترتيبات المالية والإدارية التي ستلزم لتنفيذ أية تغييرات مقترحة لتعزيز أوجه التوافق النشاطي والتعاون بين أمانات الاتفاقيات المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات
    No ha habido suficiente voluntad política, especialmente con respecto a los arreglos financieros e institucionales. UN إذ لا تتوفر اﻹرادة السياسية الكافية، ولا سيما بالنسبة للترتيبات المالية والمؤسسية.
    Elementos posibles de los arreglos financieros relativos al SAICM UN عناصر محتملة للترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية 7
    El establecimiento del Fondo Rotatorio de Crédito constituiría una adición importante a las disposiciones financieras establecidas en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ٤ - يشكل إنشاء صندوق الائتمان الدائر إضافة رئيسية للترتيبات المالية المحددة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    En este contexto, la Conferencia de las Partes invitó al PNUMA a que, en consulta con las secretarías de los tres convenios, preparase un análisis suplementario de las disposiciones financieras y administrativas que harían falta para introducir cualesquiera cambios que las secretarías de los tres convenios y el PNUMA pudieran proponer. UN وفي هذا السياق وجه مؤتمر الأطراف الدعوة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لكي يعد، بالتشاور مع أمانات الاتفاقيات الثلاث، تحليلا تكميليا للترتيبات المالية الإدارية التي قد يتطلبها الأمر، لإدخال أي تغييرات قد تقترحها أمانات الاتفاقيات الثلاث وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Análisis suplementario de las disposiciones financieras y administrativas que serían necesarias para efectuar cualquier cambio que puedan proponer las secretarías del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, el Convenio de Rotterdam, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN تحليل تكميلي للترتيبات المالية والإدارية التي قد تتطلبها الحاجة لتنفيذ أي تغييرات قد تقترحها أمانات اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام، واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    4. El análisis complementario de las disposiciones financieras y administrativas que serían necesarias para efectuar cualquier modificación que las secretarías de los tres convenios y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente pudieran proponer para mejorar la cooperación y las sinergias figura en el anexo de la presente nota. UN 4 - ويرد رفق هذه المذكرة التحليل التكميلي للترتيبات المالية والإدارية التي يتكون ضرورية لتنفيذ أية تغييرات قد تقترحها أمانات الاتفاقيات الثلاث وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تحسين التعاون والتآزر.
    b) Análisis complementario sobre las disposiciones financieras y administrativas, documento UNEP/FAO/RC/COP.3/20; UN (ب) التحليل التكميلي للترتيبات المالية والإدارية الذي يرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/20؛
    La distinción entre los traslados directamente relacionados con el plan maestro y los que no lo están era, en la práctica, de gran complejidad, así como las disposiciones financieras consiguientes. UN 41 - وقد كان التمييز بين عمليات الانتقال التي ترتبط ارتباطا مباشرا بالمخطط العام وتلك التي لا ترتبط به غاية في التعقيد على المستوى العملي؛ وكذلك الشأن بالنسبة للترتيبات المالية الناجمة عنها.
    6. Pide al Secretario General que en su informe a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer conceda especial importancia a las disposiciones financieras e institucionales de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en el párrafo 31 de su resolución 48/108, en la medida en que las cuestiones relativas a la mujer sean incluidas en los mecanismos pertinentes de derechos humanos; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يولي اهتماما خاصا للترتيبات المالية والمؤسسية في تقريره إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة ٣١ من قرارها ٤٨/١٠٨ عن مدى إدراج الاهتمامات المتعلقة بالفروق بين الجنسين في آليات حقوق اﻹنسان ذات الصلة؛
    Por consiguiente, no es posible realizar en este momento un análisis exhaustivo de las disposiciones financieras nacionales (véase la primera parte de este documento, párrs. 96 a 101). UN لذلك فإن تحليلا شاملا للترتيبات المالية على الصعيد الوطني غير ممكن في هذه المرحلة. (انظر الجزء الأول، الفقرات 96-101 من هذه الوثيقة).
    En el capítulo VI de la Plataforma de Acción, dedicado a las disposiciones financieras, se pide que se asignen recursos financieros suficientes en el plano internacional para la aplicación de la Plataforma de Acción en los países en desarrollo. UN 749 - ويدعى في الجزء المخصص للترتيبات المالية لمنهاج العمل (الفصل السادس) الى تخصيص موارد مالية كافية على الصعيد الدولي بغية تنفيذ منهاج العمل في البلدان النامية.
    Opciones de los arreglos financieros relativos al SAICM UN خيارات للترتيبات المالية للنهد الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية 9
    En el presente estudio se examinan cinco elementos relativos a los arreglos financieros del SAICM: UN وتبحث الدراسة خمسة عناصر للترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية:
    De conformidad con los arreglos financieros contenidos en el anexo de la resolución 44/236 de la Asamblea General, todas las actividades y gastos de secretaría se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ٢٧ - وفقا للترتيبات المالية المبنية في مرفق قرار الجمعية ٤٤/٢٣٦، الذي أعلن العقد بمقتضاه، تمول جميع أنشطة وأمانة العقد من موارد خارجة عن الميزانية.
    El Comité reconoce que los Estados interesados deben estudiar más a fondo los arreglos financieros con respecto a los costos actuariales de tales acuerdos y ha pedido a la Secretaría que prosiga los esfuerzos encaminados a lograr una solución general para las reclamaciones de los antiguos afiliados de los países interesados no cubiertos por el proyecto de acuerdo. UN ويدرك المجلس بأنه ينبغي للدول المعنية أن تقوم بمزيد من المتابعة للترتيبات المالية بالنسبة للتكاليف الاكتوارية لهذه الاتفاقات، وطلب الى أمين المجلس أن يواصل جهوده لتحقيق حل شامل بشأن مطالبات أولئك المشتركين السابقين من البلدان المعنية الذين لم يشملهم الاتفاق المقترح.
    El conjunto de las medidas sobre el terreno debe guardar relación con el Plan general, y tanto los arreglos financieros como la distribución geográfica de esas oficinas deben ser realistas. UN وقال ان كل ما يتصل بالشأن الميداني لا بد أن يكون متسقا مع خطة اﻷعمال ، كما أنه لا بد للترتيبات المالية والتوزيع الجغرافي الخاص بهذه المكاتب أن يكون واقعيا .
    En este sentido, se prestará apoyo a los gobiernos miembros de la CEPAL y a otros interesados en el ámbito social para que lleguen a comprender bien las interacciones complejas entre el Estado, las familias y el mercado de trabajo que determinan el acceso a los beneficios del desarrollo como también los elementos que proporcionan un contenido social al pacto fiscal. UN وفي هذا الصدد، سيوفر الدعم لحكومات البلدان الأعضاء في اللجنة وغيرها من أصحاب المصلحة في المجال الاجتماعي لتعميق فهمها لعلاقات التفاعل المعقدة بين الدولة والأسر وسوق اليد العاملة، التي تحدد إمكانية الانتفاع بفوائد التنمية، وفهمها للعناصر التي توفر مضمونا اجتماعيا للترتيبات المالية.
    Algunos panelistas dijeron que el objetivo 7, meta 11, no podría cumplirse sin hacer algunas reestructuraciones a nivel macroeconómico de los acuerdos financieros actuales relativos a vivienda y saneamiento. UN وقد قال بعض المحاضرون أن الهدف 7، والغاية 11، لا يمكن تحقيقهما بدون إجراء بعض عمليات إعادة هيكلة للترتيبات المالية الحالية الخاصة بالإسكان والتصحاح على مستوى الاقتصاد الكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد