ويكيبيديا

    "للترفيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entretenimiento
        
    • de bienestar
        
    • Entertainment
        
    • sobre bienestar
        
    • diversión
        
    • de recreo
        
    • para entretener
        
    • recreativas
        
    • de esparcimiento
        
    • ocio
        
    • de recreación
        
    • pesca recreativa
        
    • espectáculos para
        
    • lugares para recibir
        
    • entretención
        
    No importa si uno utiliza la tecnología para entretenimiento, productividad o comunicación. TED ليس مهماً إن كنت تستخدم التكنولوجيا للترفيه للإنتاجية أو الاتصالات.
    Una año antes de que nacieran fui reportera de entretenimiento de un periódico local. Open Subtitles قبل عام من مولدكما منت مراسلة للترفيه و المنوعات لحساب صحيفة محلية
    La mayoría de las misiones recurren al acondicionamiento de estructuras en desuso para montar en ellas las instalaciones de bienestar y esparcimiento. UN وتعتمد معظم البعثات على ما هو قائم من الهياكل والمباني الحاوية التي لم تعد تستخدم لإنشاء مرافق للترفيه والاستجمام.
    Si no quieres arruinar a Oska Entertainment, llámame inmediatamente. Open Subtitles اذا كنت لا تريد ان أقفل شركة اوساكا للترفيه..
    Hasta que la Asamblea General apruebe una estrategia general sobre bienestar y actividades recreativas, el Comité recomendó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz adoptase medidas para mejorar lo antes posible las condiciones de vida y los servicios de bienestar y actividades recreativas para todas las categorías de personal. UN وإلى حين موافقة الجمعية العامة على استراتيجية شاملة للترفيه والاستجمام، أوصت اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام باتخاذ خطوات لتحسين ظروف المعيشة ومرافق الترفيه والاستجمام لجميع فئات الأفراد في أقرب وقت ممكن.
    ¡Ahora les presentaremos, para su diversión, el más prodigioso, magnífico y super colosal de los espectáculos! Open Subtitles سنقدم لكم الآن للترفيه الأكثر من رائع, الهائل المنظر الهائل جداً
    Otras obras de infraestructura han sido la mejora del suministro de agua y la construcción de un centro de recreo. UN وتشمل الأعمال الأخرى المتصلة بالهياكل الأساسية تحسين الإمداد بالمياه وبناء مرفق للترفيه.
    Como si supieran que la gente necesita un lugar de entretenimiento para disfrutar. Open Subtitles كما لو أنهم يعلمون أن الناس بحاجة لمكان للترفيه عن أنفسهم
    Puedo decidir ejecutar simulaciones elaboradas con fines científicos o tal vez para entretenimiento. Open Subtitles فربما أقرر اجراء مُحاكات مُفصلّة .لأغراض علمية أو حتى ربما للترفيه
    El uso de la fuerza y la violencia contra la mujer se convierte en entretenimiento. UN وتحول استعمال القوة والعنف ضد المرأة إلى مادة للترفيه.
    v) esforzarse por crear suficientes lugares de entretenimiento familiar que favorezcan las relaciones familiares como alternativa a la costumbre de mascar hojas de qat; UN `5` العمل على إيجاد أماكن كافية للترفيه الأسري، تجد الأسرة فيها متنفساً ومجالاً لتنمية العلاقات الأسرية بدلاً من جلسات القات؛
    El gobierno se limitaba a aprovechar la escasa capacidad de atención y el interés por el entretenimiento vacío de contenido para reducir a cenizas la comunicación de ideas. TED قامت الحكومة بالاستفادة من قلة اهتمامهم وشهوتهم للترفيه التافه، والذي قلل من تداول الأفكار إلى العدم.
    El Comité Especial considera que cuando se establece una misión de mantenimiento de la paz, se debe asignar la debida prioridad al suministro de servicios e instalaciones para atender las necesidades en materia de bienestar y esparcimiento. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي، أثناء إنشاء بعثات حفظ السلام، إعطاء أولوية مناسبة لتوفير مرافق للترفيه والاستجمام.
    Muchas misiones han establecido comités de bienestar del personal a fin de elaborar programas y organizar actividades. UN وقد شكل الكثير من البعثات لجانا للترفيه من أجل وضع البرامج وتنظيم الأنشطة.
    5. El Gobierno utilizará las prestaciones de bienestar para suministrar instalaciones adecuadas en materia de bienestar y actividades recreativas para los miembros del contingente en la misión. UN 5 - تستخدم الحكومة مدفوعاتها المتعلقة بالترفيه لتوفير المرافق الملائمة للترفيه والترويح لأفراد وحدتها في البعثة.
    Y ahora Creedmoor Entertainment presenta... el múltiple ganador del premio Grammy... al rapero del año, ¡Titán! Open Subtitles والان , كريدمور للترفيه تقدم الفائز بعدة جوائز غرامي , افضل مغني راب لهذا العام
    El Comité Especial observa que en el párrafo 2 de la sección II de la resolución 64/269, la Asamblea General decidió volver a examinar, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones, el establecimiento de normas mínimas sobre bienestar y esparcimiento. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنّ الجمعية العامة قد قرّرت في الفقرة 2 من الجزء الثاني من القرار 64/269 العودة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة إلى مسألة وضع معايير دنيا للترفيه والاستجمام.
    La diversión de algún psicópata rico. Open Subtitles إنها لعبة للترفيه عن بعض الأغنياء المجانين
    Este orfanato se ha convertido en el lugar de recreo para los pobres. Open Subtitles هذه الأصلاحيه أصبحت مكان للترفيه , بالنسبه للطبقه الفقيره
    Hice muchas cosas, pero la que más me enorgulleció fue cuando me ofrecí de voluntaria para entretener a las tropas. Open Subtitles لقد قمت بالقيام بالعديد من الأشياء ولكن أكثر ما أفخر به هو عندما تطوعت للترفيه عن الجنود
    Recientemente se han renovado cuatro centros para solicitantes de asilo que cuentan en la actualidad con zonas recreativas, infraestructuras deportivas y equipo informático. UN وقد تم مؤخراً تجديد أربعة مراكز لطالبي اللجوء؛ وتوفر الآن فضاءات للترفيه ومرافق رياضية ومعدات معلوماتية.
    Las montañas constituyen una riqueza cultural y ofrecen lugares de esparcimiento físico y espiritual para los habitantes de un planeta cada vez más urbanizado. UN وتتسم هذه المناطق بغناها الثقافي كما أنها توفر الأماكن للترفيه البدني والروحي لسكان كوكبنا الذي يزداد تحضرا كل يوم.
    El Estado crea condiciones favorables para el descanso y el ocio (art. 34). UN ويجب على الدولة أن تنشئ ظروفاً مواتية للترفيه واستخدام وقت الفراغ.
    v) crear espacios de recreación y socialización; UN `5` إيجاد الفرص للترفيه والنشاط الاجتماعي؛
    Los dos tipos principales de pesca que se practican en el Territorio son la pesca en pequeña escala (con fines comerciales) y la pesca recreativa. UN وهناك نوعان أساسيان من الصيد البحري في الإقليم يمارس كلاهما على نطاق محدود، أحدهما لأغراض تجارية، والآخر للترفيه.
    En el anexo 56 figura el número de establecimientos de espectáculos para adultos existentes en los últimos cinco años. UN ويبين المرفق الاحصائي ٦٨ عدد محال المنشآت التجارية للترفيه عن الكبار خلال الخمس سنوات اﻷخيرة .
    Entre nosotros, esta prueba es solamente por entretención. Open Subtitles فقط هنا، هذا الإختبار تماما للترفيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد