ويكيبيديا

    "للتسريح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de desmovilización
        
    • la desmovilización
        
    • de Desarme
        
    • desmovilización de
        
    • de desmovilizarse
        
    • despido
        
    • licenciamiento
        
    • desmovilización y
        
    • desmovilización que
        
    • la libertad
        
    El año pasado, el UNICEF aplicó programas de desmovilización y reinserción en más de una docena de países. UN وخلال السنة الماضية نفذ اليونيسيف برامج للتسريح وإعادة الإدماج في أكثر من اثني عشر بلدا.
    El Programa Multinacional de desmovilización y Reintegración, dirigido por el Banco Mundial, ha concedido subsidios de reintegración a excombatientes. UN وقدم البرنامج المتعدد المانحين للتسريح وإعادة الإدماج، الذي يديره البنك الدولي، منحا لإعادة ضم المقاتلين السابقين.
    Cada centro de desmovilización tendrá capacidad para albergar un máximo de 200 excombatientes; se estima que los campamentos funcionarán durante tres años. UN وسيتسع كل موقع للتسريح لإيواء عدد أقصاه 200 مقاتل سابق؛ ويُتوقع أن يستمر العمل في المعسكرات لمدة ثلاث سنوات.
    Sus condiciones para acceder a la desmovilización dependerán no sólo de su procedencia y educación sino también de la región en que se encuentren. UN ولن تتوقف احتياجاتهم بالنسبة للتسريح على خلفيتهم ومستواهم التعليمي فقط بل أيضا على موقفهم اﻹقليمي.
    Hasta la fecha se han estado realizando actividades en cuatro lugares, además hay un equipo móvil de desmovilización. Se informa de que aproximadamente 60.000 combatientes de todas las partes contendientes deberán entregar sus armas. UN أما حاليا، فيوجد ٤ مواقع عاملة للتسريح بالاضافة الى فريق واحد متنقل، وتفيد التقارير أن مجموع عدد المقاتلين التابعين لجميع اﻷطراف الذين ينبغي تسريحهم يبلغ حوالي ٠٠٠ ٦٠ جندي.
    Es indispensable pues que comience verdaderamente el proceso de desmovilización y que las zonas de acantonamiento se transformen en centros de desmovilización bajo la responsabilidad del Gobierno de Angola. UN ولذلك فإنه يتحتم البدء جديا في عملية التسريح وتحويل مناطق اﻹيواء إلى مراكز للتسريح تحت مسؤولية حكومة أنغولا.
    Se prevé que en cada uno de los 12 centros de desmovilización habrá un voluntario que se desempeñará como coordinador de los mismos. UN ويتوقع أن يضطلع متطوع واحد بمهمة منسق كل موقع للتسريح من المواقع اﻹثني عشر.
    También se progresó en cuanto a la desmovilización de personal militar menor de edad y al comienzo del plan rápido de desmovilización. UN وأمكن أيضا إحراز تقدم آخر في تسريح اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد واستهلال خطة معجلة للتسريح.
    Además, se ha entrevistado a más de 9.000 antiguos miembros de las fuerzas armadas con miras a su participación en los programas de reintegración, y 2.260 personas han recibido un subsidio de desmovilización en efectivo. UN وباﻹضافة إلى هذا فقد أجريت مقابلات مع ما يزيد على ٠٠٠ ٩ فرد من اﻷفراد العسكريين السابقين لكي يشاركوا في برامج إعادة الدمج، وتلقى ٢٦٠ ٢ فردا دعما نقديا للتسريح.
    Muchos de esos soldados participaron en el programa piloto de desmovilización. UN وشارك كثير من هؤلاء الجنود في البرنامج التجريبي للتسريح.
    Acogiendo con beneplácito a ese respecto el establecimiento de los programas multinacionales de desmovilización y reinserción del Banco Mundial, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بإنشاء برنامج البنك الدولي المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج،
    Se ha consultado al Banco Mundial asimismo a este respecto para lograr la coordinación con el programa multinacional de desmovilización y reintegración. UN كما جرت استشارة البنك الدولي في هذا الخصوص لكفالة التنسيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    El Programa multinacional de desmovilización y reintegración hizo suya esta decisión en febrero de 2003. UN وقد أيد هذا القرار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، في شباط/فبراير 2003.
    5. Reafirman la puesta en marcha del programa nacional de desmovilización, desarme y reintegración; y UN 5 - تعيد التأكيد على مواصلة البرنامج الوطني للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج،
    Para evitar que esto se produzca, es necesario que se aplique rápidamente un programa eficaz de desmovilización, desarme y reinserción. UN ولتجنب الانزلاق إلى هذا الوضع، لا بد إذن من سرعة تنفيذ برنامج فعال للتسريح والتجريد من الأسلحة وإعادة الإدماج.
    :: La puesta en marcha del programa de desmovilización y reintegración en el marco del desarme. UN :: وضع برنامج للتسريح وإعادة الإدماج في إطار نزع السلاح.
    Creo que su presencia en esa región será muy importante, especialmente durante las críticas etapas finales de la desmovilización y la preparación de las elecciones. UN وأعتقد أن وجودها هناك سيكون أمرا مهما جدا، ولا سيما خلال المراحل النهائية الحرجة للتسريح واﻹعداد للانتخابات.
    En el octavo informe del Secretario General también se prevé que se lleven a cabo en Sierra Leona actividades de Desarme en gran escala. UN ويتوخى التقرير الثامن لﻷمين العام أيضا الاضطلاع بنشاط للتسريح الكامل في سيراليون.
    Los gobiernos deberían dar oportunidades a todos los jóvenes que hayan participado en combates, ya sea en forma voluntaria o por la fuerza, de desmovilizarse y contribuir al desarrollo de la sociedad, si así lo desean. UN 51 - ينبغي للحكومات تهيئة الفرص لجميع الشباب الذين شاركوا في أعمال قتالية فعلية، سواء طوعا أو قسرا، للتسريح والإسهام في تنمية المجتمع، إذا أرادوا ذلك.
    En la ley se trata de los despidos colectivos que llevan a cabo los empleadores por motivos que no guardan relación con ningún empleado y define también el despido colectivo fijando el número mínimo de empleados afectados. UN ويغطي القانون العمليات التي يقوم بها أرباب العمل لأسباب لا صلة لها بأي من الموظفين المعنيين. كما يشمل القانون تعريفاً للتسريح الجماعي يتناول الحد الأدنى من الموظفين الممكن تسريحهم.
    Puedo pedir que retrasen tu regreso al servicio... hasta que consideren un licenciamiento honorable. Open Subtitles ويمكنني عمل طلب تأخير لعودتك إلى هناك بإنتظار جلسة إستماع شرفية للتسريح من الخدمة.
    A fin de garantizar que el proceso de desmilitarización fuese efectivo, la KFOR, en estrecha consulta con mi Representante Especial, elaboró un concepto de desmovilización que ofrecía a cada miembro del ELK la oportunidad de participar en una fuerza de emergencia civil disciplinada, profesional y multiétnica. UN وضمانا لفعالية عملية التسريح، وضعت قوة كوسوفو، بالتعاون الوثيق مع ممثلي الخاص، مفهوما للتسريح يتيح ﻷفراد جيش تحرير كوسوفو فرصة للمشاركة في قوة طوارئ مدنية متعددة الجنسيات منظمة محترفة.
    Entrevistados para la libertad condicional. Open Subtitles واعرضي لائحة الأشخاص الذين تمّت مقابلتهم للتسريح المشروط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد