ويكيبيديا

    "للتعاون التقني في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la Cooperación Técnica en materia
        
    • de cooperación técnica en materia
        
    • de cooperación técnica en la esfera de
        
    • para Cooperación Técnica en Materia
        
    • de cooperación técnica sobre
        
    • la cooperación técnica en materia de
        
    • de cooperación técnica para
        
    • de cooperación técnica en el campo de
        
    • de cooperación técnica de
        
    • para la cooperación técnica en el
        
    • la cooperación técnica en la esfera
        
    • de cooperación técnica en la esfera del
        
    Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos UN صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    :: Aportará una contribución financiera el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos. UN :: تقديم مساهمة مالية إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    La operación en Camboya es el programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos más importante en curso. UN والعملية الجارية في كمبوديا تمثل أكبر برنامج للتعاون التقني في مجال حقــوق اﻹنســان يجري تنفيذه اﻵن.
    Celebro también las medidas adoptadas con miras a establecer un proyecto de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وأرحب أيضا بالخطوات التي اتخذت لوضع مشروع للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos UN صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان
    Proyectos regionales de cooperación técnica sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo y la reducción de los desastres UN مشاريع إقليمية للتعاون التقني في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية والحد من الكوارث
    En su 27º período de sesiones, la Comisión siguió examinando la cooperación técnica en materia de estadística. UN واصلت اللجنة، في دورتها السابعة والعشرين، استعراضها للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات.
    Miembro de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos UN عضو مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    La delegación kenyana recuerda que es indispensable que la Oficina del Alto Comisionado cuente con más recursos financieros, materiales y humanos para cumplir su mandato y pide de nuevo a los Estados Miembros que aporten más contribuciones al Fondo voluntario para la Cooperación Técnica en materia de derechos humanos a fin de que dicha Oficina pueda prestar a los Estados Miembros la asistencia de alta calidad que les hace falta. UN كما كرر دعوته إلى زيادة المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان بغية تعزيز قدرة المفوضية على تقديم المساعدة الرفيعة المستوى المطلوبة.
    Suele financiarse con aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos, que normalmente están específicamente destinadas a las instituciones nacionales. UN وتمول هذه المساعدة بوجه عام بمساهمات في الصندوق الطوعي للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان، هذه المساهمات التي كثيراً ما تكون مخصصة للمؤسسات الوطنية.
    Los informes del ACNUDH sobre las actividades del Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos contienen información complementaria sobre la asistencia prestada a las instituciones nacionales. UN وترد معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة لمؤسسات وطنية في تقارير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    En el curso de esas reuniones, se estudiaron las posibles formas de cooperación técnica en materia de derechos humanos entre el Centro de Derechos Humanos y Bhután. UN وأثناء هذه الاجتماعات نُوقشت اﻷشكال الممكنة للتعاون التقني في مجال حقوق الانسان بين مركز حقوق الانسان وبوتان.
    Camboya para la ejecución de un programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos UN تنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    Proyectos de cooperación técnica en materia de estadísticas industriales en cinco oficinas nacionales de estadística como mínimo; UN ● تنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجال الإحصاءات الصناعية في ما لا يقل عن خمسة مكاتب إحصائية وطنية؛
    El considerable apoyo prestado a nivel nacional y regional incluyó la asistencia en la formulación de grandes programas de cooperación técnica en la esfera de la reforma de la gestión pública en países como Bangladesh y Nigeria y el apoyo al programa de la región árabe. UN واشتمل الدعم المكثف على الصعيدين القطري والإقليمي على تقديم المساعدة في تصميم برامج ضخمة للتعاون التقني في مجال إصلاح شؤون الحكم في عدد من البلدان، منها بنغلاديش ونيجيريا، ولبرنامج المنطقة العربية.
    Era necesaria una coordinación estrecha entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras entidades para establecer medidas eficaces de prevención del delito y actividades de cooperación técnica en la esfera de la prevención del delito. UN وأعرب عن الحاجة إلى التنسيق الوثيق بين الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات لوضع تدابير فعالة لمنع الجريمة، وعن الحاجة إلى أنشطة للتعاون التقني في مجال منع الجريمة.
    A fin de centrarse en cuestiones más puntuales, la Dependencia Común de Inspección eligió, como estudios de casos, dos proyectos de cooperación técnica en la esfera de los recursos de agua dulce ejecutados en Zambia y Madagascar. UN وضمانا لمزيد من التركيز في النهج المتبع في إعداد التقرير، اختارت وحدة التفتيش المشتركة مشروعين للتعاون التقني في مجال موارد المياه العذبة في زامبيا ومدغشقر كدراستي حالة.
    1995/53 Servicios de asesoramiento y Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos UN ١٩٩٥/٥٣ الخدمات الاستشارية والصندوق الطوعي للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان
    La CESPAP ha incorporado distintos aspectos de las cuestiones relativas al VIH/SIDA en sus actividades y proyectos de cooperación técnica sobre el desarrollo económico y social. UN وقد أدرجت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أبعادا متنوعة للمسائل المرتبطة بالإيدز في أنشطتها ومشاريعها المختلفة للتعاون التقني في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Se convino en iniciar inmediatamente las medidas destinadas a preparar y aplicar un programa de cooperación técnica para cuestiones comerciales y cuestiones de desarrollo conexas, incluida una evaluación de la eficiencia comercial. UN واتفق فيها على الشروع فوراً في إعداد وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال التجارة وما يتصل بها من قضايا إنمائية، بما في ذلك تقييم الكفاءة في التجارة.
    La Alta Comisionada reanudará los esfuerzos hechos anteriormente para entablar un diálogo constructivo con las autoridades de la República Popular Democrática de Corea con vistas a establecer programas de cooperación técnica en el campo de los derechos humanos. UN وستستأنف المفوضة السامية أيضا الجهود السابقة الرامية إلى الدخول في حوار بناء مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية وضع برامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    Preocupado por la insuficiencia de recursos financieros para los programas de cooperación técnica de las Naciones Unidas relativos al aprovechamiento de los recursos hídricos y minerales, UN وإذ يساورها القلق لعدم كفاية الموارد المالية من أجل برامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية،
    La aprobación de una resolución sobre este tema por la Conferencia General de la ONUDI puso de relieve la importancia del FMAM para la cooperación técnica en el desarrollo industrial, así como las ventajas relativas de la ONUDI para el FMAM; UN وشكّل اتخاذ المؤتمر العام لليونيدو قرارا بشأن الموضوع الأهمية التي يمثِّلها مرفق البيئة العالمية للتعاون التقني في مجال التنمية الصناعية، وكذلك المزايا النسبية لكل من اليونيدو ومرق البيئة العالمية؛
    1. El objetivo fundamental de la cooperación técnica en la esfera del comercio internacional debe ser el de facilitar una participación mayor y más efectiva de los países en desarrollo, así como de las economías en transición, en el nuevo sistema comercial internacional. UN ١- من اﻷهداف الرئيسية للتعاون التقني في مجال التجارة الدولية تسهيل زيادة وفعالية مشاركة البلدان النامية، والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، في نظام التجارة الدولي الجديد.
    El PNUD aprobó un proyecto de cooperación técnica en la esfera del desarrollo forestal que se inició durante el segundo trimestre de 1993. UN وأقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مشروعا للتعاون التقني في مجال تنمية اﻷحراج بدأ العمل فيه خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد