ويكيبيديا

    "للتفكير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para pensar
        
    • de reflexión
        
    • para reflexionar
        
    • de pensar
        
    • pensamiento
        
    • pensar en
        
    • la reflexión
        
    • reflexionar sobre
        
    • considerar
        
    • reflexión sobre
        
    • para pensarlo
        
    • a pensar
        
    • de reflexionar
        
    • pensando
        
    • que pensar
        
    Hasta el último momento cuando ya no queda tiempo cuando ya no queda tiempo para pensar en ello. Open Subtitles حتى آخر لحظة عندما لا يعود هناك وقت عندما لا يعود هناك وقت للتفكير بها
    Mejor me voy. Tendré 3 semanas en el mar para pensar en eso. Open Subtitles الأفضل أن أذهب، أمامي 3 أسابيع من الأبحار للتفكير في الأمر
    Para mi delegación, hoy es un día de celebración y de reflexión. UN إن اليوم بالنسبة إلى وفد بلدي يوم احتفالي ومدعاة للتفكير.
    Por lo tanto, comprendemos perfectamente que algunas delegaciones o algunos grupos necesiten tiempo para reflexionar sobre ella. (Sr. Wang, China) UN ومن ثم، يمكننا بطبيعة الحال تفهم حاجة بعض الوفود أو بعض المجموعات إلى الوقت للتفكير في ذلك.
    No obstante, ha llegado el momento de pensar en establecer contactos más estrechos entre las Naciones Unidas y las principales religiones del mundo. UN وعلى أية حال فقد حان الوقت، بالتأكيد، للتفكير في إقامة اتصالات أوثق بين اﻷمم المتحدة وبين اﻷديان الرئيسية في العالم.
    No estaba realmente listo para el pensamiento que estaba cambiando el mundo por accidente. Open Subtitles لم اكن مستعدا حقا للتفكير انني كنت اغيرالعالم حتى عن طريق الصدفة
    Estoy seguro de que esas deliberaciones nos invitarán a todos a la reflexión. UN وأنا متأكد من أن هذه المناقشات ستقدم لنا مادة جيدة للتفكير.
    Nos proponemos reflexionar sobre las cuestiones éticas y penales planteadas por las redes de comunicación de alcance mundial. UN ونحن مستعدون للتفكير في القضايا اﻷخلاقية والجنائية التي تظهر بظهور شبكات الاتصال على النطاق العالمي.
    Si tu cabeza está en los libros... no tienes tiempo para... pensar en cosas tontas como el clima. Open Subtitles أظن لو أن رأسك في كتبك لن يكون لديك وقت حقاً للتفكير بأشياء سخيفة كالطقس
    No tuvo tiempo para hacer un testamento ¿pero tuvo tiempo para pensar en mí? Open Subtitles لم يكن لديه وقت لترك وصية لكن كان لديه وقت للتفكير فيّ؟
    No he tenido una oportunidad para pensar en cómo jugar con ello, Open Subtitles حتى أنني لم أحظَ بفرصة للتفكير في كيفية اللعب به
    No te has tomado absolutamente nada de tiempo para pensar en ello. Open Subtitles أنت لا تأخذِ الوقت الكافي علي الاطلاق للتفكير في ذلك
    Tendrás un montón de tiempo para pensar tus respuestas en la cárcel. ¿Sí? Open Subtitles سيكون لديّك الكثير من الوقت للتفكير حول أجوبتك في السجن. حقّاً؟
    Plazos de reflexión para las mujeres víctimas de la trata y tramitación rápida del asentamiento en su país de origen o de destino; UN ● إعطاء النساء ضحايا الاتجار مهلة للتفكير ونقلهن على وجه السرعة إلى أماكن إقامة في بلدانهن أو في بلد المقصد
    Ayer comencé por sugerir que quizás pudiéramos considerar la posibilidad de darnos más tiempo para reflexionar sobre lo que hemos alcanzado. UN وقد بدأت بالأمس باقتراح أن ننظر في إمكانية أن نعطي أنفسنا مزيدا من الوقت للتفكير مليا فيما حققناه.
    Todos sabemos de forma intuitiva que hay diferentes modos de pensar las cosas. TED جميعنا يعلم بشكل بديهي أن هناك طرقا مختلفة للتفكير حول الأشياء.
    El cincuentenario de la fundación de las Naciones Unidas es una ocasión no sólo para la alegría y la celebración, sino también para el pensamiento y la reflexión. UN إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة ليس فحسب للغبطة والاحتفال، بل أيضا للتفكير والتأمل.
    Así que necesitamos pensar en la política y qué tipo de políticas pueden ser efectivas. TED لذا نحن بحاجة للتفكير في السياسة و نوعية السياسات التي قد تكون فعالة
    El documento es muy interesante, invita a la reflexión y contiene importantes investigaciones y contribuciones de personalidades eminentes. UN وتثير الوثيقة اهتماما كبيرا جدا وتوفر مادة للتفكير وتتضمن بحوثا هامة وإسهامات من شخصيات بارزة.
    Ese debate me pareció sumamente útil. Muchas de las propuestas formuladas brindaron importante materia de reflexión sobre la labor futura del Consejo. UN ولقد وجدت هذه المناقشة مفيدة جدا؛ إذ قدمت عدة مقترحات تتضمن نقاطا هامة للتفكير حول عمل المجلس في المستقبل.
    Quisiera empezar haciendo una pregunta a todos, pueden tomarse un minuto para pensarlo. TED أريد أن أبدأ عبر طرح سؤال على جميع الحاضرين هنا في الغرفة و تستطيعون أخذ دقيقة للتفكير في الإجابة
    Internet ha jugado un papel importante facilitando que esta gente exprese sus ideas, para colaborar y empezar a pensar juntos. TED ساهمت الإنترنت بدور كبير في مساعدة هؤلاء في التعبير عن آرائهم بحرية للتفكير والتعاون مع بعضهم البعض
    Creo que de lo que se trata es de reflexionar sobre tu progreso. Open Subtitles أعتقد أن بيت القصيد هو للتفكير في التقدم المحرز الخاص بك.
    Un brazo era más corto que el otro. Eso me dejó pensando. Open Subtitles أحد الذراعين كان أقصر من الآخر لذا دفعني هذا للتفكير
    También tenemos que pensar con precaución cómo podemos desarrollar nuestro futuro talento. TED نحن أيضاً بحاجه للتفكير ملياً في كيفية تطوير مواهبنا المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد