ويكيبيديا

    "للتكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de tecnología
        
    • la tecnología
        
    • de tecnologías
        
    • Tecnología de
        
    • tecnológica
        
    • tecnológico
        
    • Technology
        
    • de las tecnologías
        
    • tecnológicas
        
    • tecnológicos
        
    • Tech
        
    • Technologies
        
    • sobre tecnología
        
    • de la energía
        
    • una tecnología
        
    La transferencia obligatoria de tecnología era inaceptable. UN وكان النقل اﻹلزامي للتكنولوجيا غير مقبول.
    Además, era difícil medir las transferencias reales de tecnología, ya que éstas, en su mayoría, tenían lugar por conducto del sector privado y de empresa a empresa. UN كما أن من العسير قياس النقل الحقيقي للتكنولوجيا ﻷن معظم هذا النقل تم من خلال القطاع الخاص على مستوى من شركة إلى أخرى.
    Para que el fomento de la capacidad resulte eficaz, debe producirse una transferencia de tecnología considerable entre el donante y el receptor. UN وفي سبيل الفعالية في بناء القدرة، لا بد من أن يكون هناك نقل ملموس للتكنولوجيا بين الجهات المانحة والمتلقية.
    El estado actual de la tecnología de interpretación remota todavía no permite su utilización. UN ولكن الحالة الراهنة للتكنولوجيا لا تســمح بالاسـتعانة بأسلوب الترجمة الشفوية عن بعد.
    artículo IV. Mediante programas multilaterales y bilaterales, fomenta las numerosas aplicaciones pacíficas y benéficas de la tecnología nuclear. UN ويشجع عن طريق برامج متعددة الأطراف أو ثنائية، أوجه الاستخدام العديدة السلمية والنافعة للتكنولوجيا النووية.
    Sin embargo, queremos una cumbre de políticas, no una conferencia de tecnología. UN بيد أننا نريد مؤتمر قمة لوضع السياسات، وليس مؤتمرا للتكنولوجيا.
    ii) Satélite de demostración de tecnología Stentor UN `2` ساتل البيان العملي للتكنولوجيا ستينتور
    Auditoría del Centro Internacional de tecnología Ambiental UN مراجعة حسابات المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية
    Es importante centrarse en una IED de mejor calidad y uso intensivo de tecnología. UN ومن الأهمية بمكان استهداف الاستثمار الأجنبي المباشر الكثيف الاستخدام للتكنولوجيا والأفضل جودة.
    Auditoría del Centro Internacional de tecnología Ambiental UN مراجعة حسابات المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية
    Croacia ya ha expresado su interés en participar en el centro, cuya coordinación estará a cargo del Instituto Croata de tecnología. UN وقد أعربت كرواتيا فعلا عن اهتمامها بالانضمام إلى المركز، وسيكون المعهد الكرواتي للتكنولوجيا جهة التنسيق في هذا الصدد.
    Se reafirmó la importancia de las actividades sin participación accionarial para facilitar la transferencia efectiva de tecnología y conocimientos técnicos. UN وتم التأكيد على أهمية الأشكال غير القائمة على المشاركة السهمية في تيسير النقل الفعلي للتكنولوجيا والدراية العملية.
    Tiene un doctorado en política ambiental internacional del Instituto de tecnología de Massachussets. UN حائز شهادة دكتوراه في السياسات البيئية الدولية من معهد مساتشوسيتس للتكنولوجيا.
    Sin embargo, también debemos seguir cooperando respecto del uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos, según se estipula expresamente en el Tratado. UN ومع ذلك، يجب أن نحافظ أيضا على التعاون في الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية، كما هو منصوص عليه صراحة في المعاهدة.
    Además, el PNUMA prestará asistencia también a países menos adelantados en la obtención de financiación para la tecnología. UN بالإضافة إلى ذلك، سوف يساعد اليونيب أيضاً أقل البلدان نمواًّ في الحصول على تمويل للتكنولوجيا.
    Por otro lado, la propagación irresponsable de la tecnología nuclear constituye una gran preocupación. UN ومن ناحية أخرى، يمثل الانتشار غير المسؤول للتكنولوجيا النووية مصدر قلق كبير.
    También abrió la puerta a un mayor número de empresas petroleras internacionales como proveedoras de tecnologías y experiencia de mercado. UN وفتحت هذه البلدان أيضاً أبوابها بشكل أوسع أمام شركات النفط الدولية، باعتبارها مصدراً للتكنولوجيا والخبرة في السوق.
    El proyecto está dirigido por estudiantes de la Universidad tecnológica de Varsovia. UN ويسهر على تنفيذ هذا المشروع طلابٌ من جامعة وارسو للتكنولوجيا.
    El Instituto tecnológico de Islandia ofrece cursos a las mujeres que desean comenzar sus propios negocios. UN وقالت إن معهد أيسلندا للتكنولوجيا ينظم دورات للنساء الراغبات في بدء أعمال تجارية خاصة بهن.
    Este ha sido el objetivo principal de los esfuerzos de la Belize Enterprise for Sustained Technology (BEST). UN وقد شكل هذا أيضا، بصورة خاصة، مجال تركيز رئيسي بالنسبة لجهود مؤسسة بليز للتكنولوجيا المستدامة.
    En el Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre se establece claramente la necesidad de establecer la cooperación en la utilización de las tecnologías. UN وقد أقرت معاهدة الفضاء الخارجي بوضوح الحاجة إلى الاستخدام التعاوني للتكنولوجيا.
    Los gobiernos pueden también realizar evaluaciones minuciosas de las necesidades tecnológicas para determinar cuáles son las más urgentes. UN وبإمكان الحكومات أيضاً أن تنجز عمليات تقييم للاحتياجات للتكنولوجيا من أجل تحديد أكثر الاحتياجات إلحاحاً.
    En muchos países se están aplicando medidas experimentales consistentes en la creación de parques tecnológicos, institutos de innovación tecnológica y centros de apoyo a las empresas. UN ويجري في بلدان عديدة تجريب اقامة مجمعات للتكنولوجيا ومراكز لتطوير التكنولوجيات الوليدة ومراكز لدعم اﻷعمال التجارية.
    Ese culpable es el comercio y la industria. Que es justo a lo que me he dedicado los últimos 52 años desde mi graduación en Georgia Tech en 1956 TED والمتسببان هما الأعمال التجارية والصناعة والتي أمضيت فيها 52 عامًا منذ تخرجي من معهد جورجيا للتكنولوجيا في عام 1956
    Mi empresa Decima Technologies, está terminando de desarrollar un nuevo sistema de vigilancia. Open Subtitles شركتني, ديسيمل للتكنولوجيا, في طور النهاية من تطوير نظام مراقبة جديد
    España ha establecido un programa sobre tecnología industrial y el medio ambiente y el Programa vía verde en que se prevé la financiación conjunta y la concesión de préstamos. UN وأقامت إسبانيا برنامجاً للتكنولوجيا الصناعية والبيئة وبرنامج خط أخضر، وهو يقدم تمويلاً مشتركاً وقروضاً.
    Director de Desarrollo Sectorial de las Aplicaciones Integradas de la energía del ENEA. ªDirector de la Dependencia de Pronósticos tecnológicos de Montedison (importante empresa química italiana). UN مدير قطاع تطوير التطبيقات المتكاملة للطاقة، بالوكالة اﻹيطالية للتكنولوجيا الجديدة والطاقة والبيئة.
    La planta de Triangle es un buen ejemplo del empleo adecuado de una tecnología relativamente simple, de aprovechamiento de la infraestructura local y de compromiso político. UN ويوفر مصنع تريانغل مثالا للاستخدام الجيد للتكنولوجيا البسيطة نسبيا، والهياكل الأساسية المحلية والالتزام السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد