ويكيبيديا

    "للتلاعب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • manipular
        
    • de manipulación
        
    • a la manipulación
        
    • manipulación de
        
    • manipulado
        
    • manipularme
        
    • de la manipulación
        
    • de manipulaciones
        
    • sea manipulada
        
    • jugar
        
    2* Técnica usada por los gobiernos para manipular la opinión pública con el fin de promover una agenda. Open Subtitles الإرهاب : ّ 2ــ تقنية مستعملة من قبل الحكوماتِ للتلاعب بالرأي العامِ لكي تمرر أجندتها
    Sólo te demuestro que puedes usar la Biblia para manipular cualquier cosa. Open Subtitles لا انا اظهر انه يمكن استخدام الانجيل للتلاعب بأي شيء
    Lo que ha hecho ese tipo, no es para manipular a alguien. Open Subtitles ما فعله ذلك الرجل هناك لا تفعل ذلك للتلاعب باحدهم
    Abundan los precedentes de casos en que una organización internacional ha sido objeto de manipulación o abuso por sus Estados miembros. UN والسوابق ليست نادرة حيث كانت منظمة من المنظمات الدولية عرضة للتلاعب أو سوء المعاملة من جانب دولها الأعضاء.
    Por consiguiente, la decisión del Tribunal pone fin a la manipulación del islam y constituye un golpe definitivo para todos quienes justificaban la circuncisión mediante la religión. UN ولذلك يضع قرار المحكمة حدا للتلاعب بالاسلام ويوجه ضربة قاصمة لجميع الذين كانوا يبررون ختان البنات بالتذرع بالدين.
    No apoyaremos ningún concepto que pueda ser manipulado y deje brechas a aquellos que buscan legitimar el intervencionismo y las acciones unilaterales. UN ولن نؤيد أي مفهوم قابل للتلاعب أو يفسح مجالا لمن يسعون إلى إضفاء طابع الشرعية على التدخل أو الإجراءات الأحادية.
    ¿Podremos algún día aprovechar la energía de estas estrellas súper densas para manipular el espacio-tiempo y crear nuestro propio big bang? Open Subtitles هل سنتمكن يوماً من من تطويع طاقة نجوم هائلة الكثافة للتلاعب بالزمكان و خلق انفجار كبير خاص بنا؟
    Vale. No me gusta cómo usas esta canción para manipular mis sentimientos. Open Subtitles حسنًا، لا تعجبني طريقتك في استعمال هذه الأغنية للتلاعب بمشاعري.
    Usó a la NSA y a FISA en secreto para manipular la elección. Open Subtitles استخدم سراً وكالة الأمن القومي وقانون مراقبة الاستخبارات الأجنبية للتلاعب بالناخبين
    Como hemos podido ver en la cuestión del falso testimonio recientemente descubierto en el proceso de Tadic, han existido claros intentos por manipular las actividades del Tribunal. UN وكما رأينا في مسألة شهادة الزور التي اكتشفت مؤخرا في محاكمة تاديتش، فقد جرت محاولات واضحــة للتلاعب بأنشطــة المحكمة.
    Las revelaciones se refirieron a intentos por manipular los precios futuros del cobre y los precios de los mercados físicos del cobre. UN وكشفت هذه اﻹعلانات عن محاولات للتلاعب بأسعار العقود اﻵجلة للنحاس وباﻷسعار في السوق الفعلية للنحاس.
    Un problema creciente en esta esfera es la utilización de tecnologías para manipular los mercados financieros. UN وثمة مشكلة متزايدة في هذا المجال هي استخدام التكنولوجيات للتلاعب بالأسواق المالية.
    :: El brote de generosidad pública a raíz de una catástrofe se suele manipular con tentativas de explotar las obras de beneficencia o los donativos con fines benéficos. UN :: كثيرا ما يكون انهمار سخاء الناس عقب الكارثة عرضة للتلاعب من خلال محاولات استغلال المؤسسات أو الأعمال الخيرية.
    Los seres humanos no deben convertirse ni en un producto de comercio ni en un objeto de manipulación política ni en un elemento de la maquinaria de producción y consumo. UN ولا ينبغي أن يصير الإنسان سلعة أو موضوعا للتلاعب السياسي أو عنصرا من عناصر آلة الإنتاج والاستهلاك.
    El orador denuncia asimismo las repetidas tentativas de manipulación por parte de la delegación del Japón sobre la cuestión de los secuestros de extranjeros. UN ومن الجدير بالإدانة، علاوة على ذلك، تلك المحاولات المتكررة التي يبذلها الوفد الياباني للتلاعب بقضية خطف الأجانب.
    Estos compradores son especialmente vulnerables a la actividad de manipulación de las licitaciones, como se expone con más detalle a continuación. UN وهذه الفئة من المشترين معرضة تعرضاً شديداً للتلاعب بالعطاءات، على نحو ما سيجري مناقشته أدناه.
    La función del cajero crea condiciones proclives a los movimientos de efectivo y a la manipulación de los libros de cuentas. UN وتهيئ مهام أمين الصندوق هذه الظروف المواتية للتلاعب بالنقدية وبسجلات المحاسبة.
    Lo peor es que tal vez sean vulnerables a la manipulación. UN والأسوأ من ذلك، هو أنهم قد يتعرضون للتلاعب بهم.
    Candidato perfecto para ser manipulado... guardia de prisión mal pago. Open Subtitles المرشح المثالي للتلاعب به... حارس سجن ذي راتب قليل
    Pero si sientes la necesidad de manipularme para hacerme sentirme útil, entonces sí. Open Subtitles لكن ان كنت تشعر بالحاجة للتلاعب بي لكي اشعر انني مفيدة فالجواب نعم
    De este modo, se encuentran a merced de la manipulación de las empresas que buscan beneficiarse de sus recursos sin compartir los beneficios de una manera justa. UN وبذلك يصبحون عرضة للتلاعب بهم من جانب دوائر الأعمال التي تسعى إلى الاستفادة من مواردهم دون تقاسم هذه الفوائد بشكل منصف.
    Los Estados Unidos han mejorado sus pasaportes a fin de dificultar su falsificación y han implantado visados a prueba de manipulaciones. UN وحسّنت الولايات المتحدة جوازات سفرها لجعل تزييفها أو تزويرها أصعب، واستحدثت تأشيرة مقاومة للتلاعب.
    Podría haber un problema con esa puerta, digamos ¿como resultado por jugar para que la Puerta estableciera una conexión? Open Subtitles ربما هناك خطب ما بالبوابة؟ نتيجة للتلاعب بطريقة البوابة للإتصال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد