ويكيبيديا

    "للتنمية اﻻجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Desarrollo Social
        
    • de desarrollo social
        
    • para el desarrollo social
        
    • sobre el Desarrollo Social
        
    • del desarrollo social
        
    • al desarrollo social
        
    • sobre el Desarrollo Sostenible
        
    • Desarrollo Social de
        
    • desarrollo socioeconómico
        
    • con el desarrollo social
        
    • sobre Desarrollo Sostenible
        
    • Social Development
        
    El informe también se remitirá a la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social que se celebrará en Copenhague en 1995. UN وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١.
    Un equipo de la Confederación integrado por eminentes sindicalistas de diversas regiones asistió a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y varios dirigentes de organizaciones afiliadas a la Confederación Internacional formaron parte de las delegaciones nacionales. UN وحضر مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية فريق عن اﻹتحاد يتألف من نقابيين رفيعي المستوى ينتمون إلى مختلف المناطق. وكان عدد من قادة الهيئات المنتسبة إلى اﻹتحاد أعضاء في الوفود الحكومية.
    Destacó la participación del PNUD en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y expresó su satisfacción con el mandato fijado para el PNUD en el Programa de Acción de la Cumbre. UN وأبرز مشاركة البرنامج في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقال إنه مسرور بالولاية التي عهد بها الى البرنامج اﻹنمائي في إطار برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية.
    Esta interdependencia se enunció claramente en la Cumbre Mundial de desarrollo social. UN هذا الترابط ذكر بوضوح فــــي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Se reconoció claramente que las tres cuestiones principales eran esenciales para el desarrollo social y estaban profundamente interrelacionadas. UN فقد كان هناك تسليم راسخ بأهمية القضايا اﻷساسية الثلاث للتنمية الاجتماعية وبالترابط القوي فيما بينها.
    Destacó la participación del PNUD en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y expresó su satisfacción con el mandato fijado para el PNUD en el Programa de Acción de la Cumbre. UN وأبرز مشاركة البرنامج في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقال إنه مسرور بالولاية التي عهد بها الى البرنامج اﻹنمائي في إطار برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية.
    Se ofrecerá información más actualizada con antelación al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que se celebrará en el año 2000, para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وسوف يتاح مزيد من المعلومات المستكملة في الوقت المناسب للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية.
    2. Por consiguiente, el presente documento contiene fragmentos de tratados, declaraciones, recomendaciones, programas de acción, objetivos mundiales, principios rectores, proclamaciones, estrategias y otros instrumentos internacionales relativos al desarrollo social y a las tres cuestiones básicas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٢ - وبناء عليه، تتضمن هذه الوثيقة مقتطفات من المعاهدات واﻹعلانات والتوصيات وبرامج العمل واﻷهداف العالمية والمبادئ اﻹرشادية والتصريحات والاستراتيجيات وغيرها من الصكوك الدولية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والقضايا اﻷساسية الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية.
    6 a 12 de marzo de 1995 (Copenhague, Dinamarca) - Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social (actas en francés) UN من ٦ إلى ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٥ )كوبنهاغن، الدانمرك(، مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية )المحاضر بالفرنسية(.
    c) La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (Copenhague, marzo de 1995) en la que la Comisión Católica se refirió en particular a la erradicación de la pobreza y el desarrollo centrado en la persona, como medio de abordar algunas de las causas de la migración voluntaria y forzada; UN )ج( مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية )آذار/ مارس ٥٩٩١، كوبنهاغن(، وفيه ركزت اللجنة على القضاء على الفقر وعلى التنمية المتمركزة حول البشر كوسيلة ﻹزالة بعض أسباب الهجرة الطوعية والقسرية؛
    En 1995 hizo exposiciones orales sobre los temas relativos al comercio y el desarrollo y a las organizaciones no gubernamentales, y presentó dos declaraciones por escrito sobre el desarrollo de África (E/1995/NGO/7) y las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (E/1995/NGO/4). UN وأدلي في عام ٥٩٩١ ببيانات بشأن التجارة والتنمية والمنظمات غير الحكومية. كما قُدم بيانان مكتوبان، وذلك عن تنمية أفريقيا E/1995/NGO/7)( وعن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية E/1995/NGO/4)(.
    Esta labor ha girado en torno al Año Internacional de la Familia (1994), el Año Internacional de la Tolerancia (1995), la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (1994), la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (1995), la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social (1995) y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (HABITAT II) (1996). UN وقد تركزت هذه اﻷعمال بالدرجة اﻷولى على السنة الدولية لﻷسرة )٤٩٩١( والسنة الدولية للتسامح )١٩٩٥( والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية )١٩٩٤(، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية )١٩٩٥(، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )١٩٩٥(، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية- الموئل الثاني )١٩٩٦(.
    Estos esfuerzos, sin embargo, no alcanzaron para liberar al país de su extrema falta de desarrollo social y económico. UN بيد أن هذه الجهود لم تكن كافية للتخفيف من الافتقار الشديد للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    Fondo Fiduciario para el desarrollo social europeo UN الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية في أوروبا
    Capacitación de perio-distas en cooperación internacional, diplo-macia multilateral y fomento del desarrollo social y económico UN تدريب الصحفييـن على التعــاون الدولــي والدبلوماسية المتعـددة اﻷطـراف والترويـج للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    La reforma económica, respaldada por la política de privatización, nos ha permitido asignar más recursos presupuestarios al desarrollo social. UN وأدى اﻹصلاح الاقتصادي المدعوم بسياسة الخصخصة إلى تمكيننا من تخصيص موارد أكبر في الميزانية للتنمية الاجتماعية.
    Conferencia mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los pequeños Estados insulares en UN الجزرية الصغيرة النامية ٠٠٠ ٦٠ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ٠٠٠ ١٠٠
    El Programa de Acción es un preludio para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social de 1995 y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وسيكون برنامج العمل مقدمة للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد سنة ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Todos estos factores han brindado un impulso poderoso para el desarrollo socioeconómico, y al mismo tiempo han creado problemas concretos. UN وقد وفرت كل هذه العوامل دافعا قويا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وأنشأت في الوقت نفسه مشاكلها الخاصة بها.
    Bélgica aboga, pues, por la elaboración de un mecanismo destinado a velar por que el desarrollo económico corra parejo con el desarrollo social. UN ولذلك تدعو بلجيكا إلى تطوير آلية تسمح بمواكبة التنمية الاقتصادية للتنمية الاجتماعية.
    :: 30 de abril a 2 de mayo: Participación en la reunión preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, celebrada en Nueva York. UN :: 30 نيسان/أبريل - 2 أيار/مايو: حضور الدورة التحضيرية، التي عقدت في نيويورك؛ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    página National report on Social Development of the Republic of Seychelles. UN التقرير الوطني للتنمية الاجتماعية في جمهورية سيشيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد