Parámetros orbitales básicos del objeto espacial | UN | بارامترات المدار الأساسية للجسم الفضائي: |
Función general del objeto espacial: Transmisión en régimen abierto o codificado, en modo análogo, de servicios de radiodifusión y televisión | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي : الارسال المفتوح أو المشفّر ، بصيغة نظيرية ، لخدمات البث الاذاعي الصوتي والمتلفز |
Entidad encargada de la explotación del objeto: Comisión Nacional de Actividades Espaciales (CONAE) | UN | الجهة المشغلة للجسم المطلق : اللجنة الوطنية لﻷنشطة الفضائية |
Cualquiera con un conocimiento básico del cuerpo humano, sabe dónde están las arterias. | Open Subtitles | أي شخص ، لديه فهم أساسي للجسم ويعرف مكان هذه الشرايين |
Solamente un tercio de la población maltesa adulta tiene el peso corporal deseado. | UN | وثلث سكان مالطة البالغين فقط هو الذي يحتفظ بالوزن المراد للجسم. |
Pasamos todo el cuerpo por este tomógrafo y en unos segundos obtenemos un conjunto de datos de todo el cuerpo. | TED | اننا نضع الجسم داخل جهاز التصور المقطعي وما هي الا ثواني حتى نحصل على تصوير كامل للجسم |
Función general del objeto espacial: Tecnología | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي : التكنولوجيا |
Designación apropiada del objeto espacial | UN | تسمية مناسبة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله |
Función general del objeto espacial: Comunicaciones por satélite y servicios de radiotelevisión | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي : خدمات اتصال وبث ساتلية |
Función general del objeto espacial: Satélite científico y de observación de la Tierra | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي: ساتل علمي ولرصد الأرض |
Función general del objeto espacial: Satélite de telecomunicaciones | UN | ساتل اتصالات الوظيفة العامة للجسم الفضائي: |
Función general del objeto espacial: Satélite meteorológico | UN | ساتل أرصاد جوية الوظيفة العامة للجسم الفضائي: |
Función general del objeto espacial: Satélite experimental de | UN | ساتل اتصالات تجريـبي الوظيفة العامة للجسم الفضائي: |
Función general del objeto espacial: Investigaciones en la esfera de las ciencias y la física espaciales, así como demostración de la tecnología relativa a los satélites de telecomunicaciones | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي: أبحاث علوم الفضاء والفيزياء الفضائية وإيضاح عملي لتكنولوجيا الاتصالات الساتلية ـ |
Designación apropiada del objeto espacial o número de registro: INSAT-3E | UN | التسمية الصحيحة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
Función general del objeto espacial: Satélite indio de comunicaciones | UN | ساتل اتصالات هندي الوظيفة العامة للجسم الفضائي: |
En tercer lugar, al poner el acento en las relaciones sexuales, excluye otras violaciones sexuales del cuerpo que son igualmente graves, tales como acceso carnal forzado por vía anal. | UN | ثالثا، أن التركيز على الاتصال الجنسي يستبعد انتهاكات جنسية أخرى للجسم لا تقل خطورة مثل الاتصال الشرجي القسري. |
Los malos tratos incluyeron patadas y puñetazos en el cuerpo y la cabeza; amenazas de muerte a punta de pistola; y choques eléctricos en diversas partes del cuerpo. | UN | ويتضمن ذلك ركلات ولكمات للجسم والرأس؛ وتهديدات بالموت بتوجيه مسدس إلى الرأس؛ وصدمات كهربائية في أنحاء مختلفة من الجسم. |
En los humanos lo llamamos reloj corporal. | TED | لدى البشر، نُسمّيها السّاعة البيولوجيّة للجسم. |
Para los que creyeron en el cuerpo mecánico, había un problema importante. | Open Subtitles | كانت هناك مشكلة بالنسبة لمن اعتقدوا بصحة الفكرة الميكانيكية للجسم |
Muy bien, ¿puede alguien explicar qué le pasa al cuerpo si no tiene suficientes células blancas? | Open Subtitles | هل يمكن لأحكم أن يشرح ما الذي يحصل للجسم إن قلت كرياتُ الدم البيضاء في الدم؟ |
Sin embargo, si un objeto aeroespacial que se encuentre en el espacio aéreo presenta todas las características de una aeronave, puede considerarse tal. | UN | ولكنّه إذا كانت للجسم الفضائي الجوي كافة خواص المركبة الجوية في الفضاء الجوي جازت معاملته كمركبة جوية. |
Una explicación es la ilusión de Ebbinghaus, donde dos objetos idénticos parecen diferentes debido al tamaño relativo de los objetos circundantes. | TED | أحد التفسيرات هو وهم إبنغهاوس، عندما جسمين متطابقين يبدوان بشكل مختلف بسبب الحجم النسبي للجسم المحيط بهم . |
Permanecer despierto puede causar graves daños corporales. | TED | قلة النوم يمكن أن تسبب ضررا كبيرا للجسم |
La definición sugerida para objeto aeroespacial resulta aceptable, siempre y cuando dicho objeto realice una misión espacial. | UN | التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي مقبول، طالما أن الجسم الفضائي الجوي يضطلع ببعثة فضائية. |
Te traje extensiones de cabello y una faja reforzada en la zona peniana. | Open Subtitles | أحضرت لك وصلات شعر ومشكّل للجسم ومعزز للعضو الذكري |