ويكيبيديا

    "للجنة البلدان الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Interamericana
        
    • del Comité Interamericano
        
    • Comisión Interamericana de
        
    • CIDH
        
    • CICTE
        
    Asimismo, reiteramos nuestro apoyo a la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas y su mecanismo de evaluación multilateral, por considerar que sus trabajos constituyen un valioso aporte a la cooperación multilateral en esta materia. UN ونؤكد كذلك دعمنا للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وآلية تقييمها المتعددة الأطراف، لأننا نرى أن ما تضطلع به من أعمال يشكل مساهمة قيمة في التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    El ACNUR ofreció reuniones informativas a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos durante las visitas de sus representantes a Guatemala, México, Panamá y Venezuela. UN وقدمت المفوضية إحاطات إعلامية للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان خلال الزيارات التي أجراها ممثلوها لكل من بنما وغواتيمالا وفنـزويلا والمكسيك.
    Su Gobierno también participa activamente en la labor realizada por otros mecanismos de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). UN وهي تشارك أيضا بنشاط في الآليات الأخرى للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات.
    El Gobierno será anfitrión de la tercera reunión del Comité Interamericano contra el Terrorismo, que se celebrará durante el primer trimestre de 2003. UN وذكر أن حكومته ستستضيف الاجتماع الثالث للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب في مطلع عام 2003.
    Según la jurisprudencia de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, es necesario que el juez demuestre el riesgo de fuga. UN ووفقاً للآراء القانونية للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، يتعين على القاضي أن يثبت خطر فرار المتهم.
    13. Estatuto de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos UN النظام الأساسي للجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان
    Jefe de la Sección de Registro Secretaría Ejecutiva de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos UN كبير خبراء حقوق الإنسان، رئيس قسم السجل، الأمانة التنفيذية للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    La OMI asistió a la reunión inaugural de la Comisión Interamericana de Puertos de la OEA celebrada en octubre de 1999 en Ciudad de Guatemala. UN وحضرت المنظمة البحرية الدولية الجلسة الافتتاحية للجنة البلدان الأمريكية للموانئ التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في مدينة غواتيمالا في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    A este respecto, es preciso elogiar las medidas tomadas a nivel regional, como el Mecanismo de Evaluación Multilateral de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الثناء على الجهود الإقليمية التي من قبيل آلية التقييم المتعدد الأطراف التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    A este respecto desea agradecer especialmente al Sr. Santiago Canton, Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana, y a la Oficina de los Defensores de los Derechos Humanos del Servicio Internacional para los Derechos Humanos el apoyo brindado para hacer posible esta colaboración. UN وهي في هذا المقام، تود الإعراب عن شكرها الخاص للسيد سانتياغو كانتون، المدير التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ولمكتب المدافعين عن حقوق الإنسان، بالدائرة الدولية لحقوق الإنسان، على الدعم الذي قدماه لجعل هذا التعاون ممكناً.
    46. El Embajador Jorge Taiana, ex Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, manifestó su preocupación por que la situación de los derechos humanos en la región podría estar empeorando en lugar de mejorar. UN 46- تكلم السفير خورخي تيانا، الأمين التنفيذي السابق للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فأعرب عن قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان في المنطقة قائلاً إنها آخذة في التدهور لا في التحسن.
    - Jefa de la delegación, 30ª Asamblea Bienal de la Comisión Interamericana de Mujeres, Washington D.C., noviembre de 2000 UN رئيسة وفد، المجلس الثلاثون للجنة البلدان الأمريكية للمرأة الذي ينعقد كل سنتين، واشنطن العاصمة، تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    En el 2003, por primera vez, Paraguay asume la Representación Permanente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos en el Sistema Interamericano y la representación permanente de Niñez, adolescencia y Juventud de Naciones Unidas. UN وفي عام 2003، أصبحت باراغواي لأول مرة تتولى التمثيل الدائم للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في منظومة البلدان الأمريكية، والتمثيل الدائم للطفولة والمراهقة والشباب في الأمم المتحدة.
    Tanto la Comisión Interamericana como la Corte Interamericana de Derechos Humanos podían imponer medidas preventivas en casos graves y urgentes para prevenir daños irreparables. UN ويجوز للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولمحكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان فرض تدابير وقائية في الحالات الخطرة والطارئة لمنع حدوث ضرر يتعذر جبره.
    Jurisprudencia de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos UN 3 - الاجتهاد القضائي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Asimismo, algunos funcionarios del Instituto participaron en dos reuniones de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas de la Organización de los Estados Americanos relativas a datos sobre las drogas y requisitos de investigación; UN وشارك موظفون من المعهد في اجتماعين للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، بشأن البيانات المتعلقة بالمخدرات والاحتياجات في مجال البحوث؛
    En la última reunión de la Comisión Interamericana del Atún Tropical se acordó establecer un fondo especial para promover la creación de capacidad. UN 209 - واتُفق في الاجتماع الأخير للجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري على إنشاء صندوق خاص لتعزيز بناء القدرات.
    El tercer período de sesiones ordinario del Comité Interamericano contra el Terrorismo (CICTE) de la Organización de los Estados Americanos (OEA) se celebró en San Salvador, del 22 al 24 de enero. UN 38 - وعقدت الدورة العادية الثالثة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في سان سلفادور، السلفادور، خلال الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير.
    Informe sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Trinidad y Tabago destinadas a aplicar las recomendaciones aprobadas en el cuarto período ordinario de sesiones del Comité Interamericano contra el Terrorismo UN تقرير عن الخطوات التي اتخذتها حكومة ترينيداد وتوباغو تنفيذاً للتوصيات المعتمدة في الدورة العادية الرابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب
    En relación al quehacer regional, México impulsa programas de cooperación con la Secretaría Ejecutiva del Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تواصل المكسيك برامج التعاون مع الأمانة التنفيذية للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Chile también participó de manera muy comprometida en el proceso de reflexión relativo al funcionamiento y fortalecimiento del Sistema Interamericano, potenciando su rol en la región, garantizando el reconocimiento de su competencia y jurisdicción, el que culminó con la modificación del Reglamento de la CIDH. UN وشاركت شيلي أيضاً بمنتهى الالتزام في عملية تدبّر عمل منظومة البلدان الأمريكية وكيفية تعزيزها، بما يوطّد دوره في المنطقة، ويضمن الاعتراف باختصاص منظومة البلدان الأمريكية وولايتها، وهي العملية التي تُوِّجت بتعديل النظام الداخلي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Asimismo, se consignó, ante la Secretaría Permanente del CICTE, el documento de ratificación de la precitada convención. UN كما أودعت لدى الأمانة الدائمة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وثيقة التصديق على الاتفاقية المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد