A partir de 2003, se celebrará una reunión del Comité de Aplicación entre períodos de sesiones, antes de la reunión de las Partes; | UN | واعتباراً من عام 2003، يعقد اجتماع ما بين الدورات للجنة التنفيذ قبل اجتماع الأطراف. |
La Reunión convino en que se debería volver a examinar la situación de Bangladesh en la próxima reunión del Comité de Aplicación. | UN | ووافق الاجتماع على ضرورة إعادة النظر في وضع بنغلاديش أثناء الاجتماع التالي للجنة التنفيذ. |
Recomendaciones previas de la 32ª reunión del Comité de Aplicación | UN | التوصيات السابقة للاجتماع الثاني والثلاثين للجنة التنفيذ |
Todas estas solicitudes se han arrastrado de reuniones anteriores del Comité de Aplicación. | UN | وقد حولت كل هذه الطلبات من الاجتماعات السابقة للجنة التنفيذ. |
Decisiones anteriores o recomendaciones de la 32ª reunión del Comité de Aplicación | UN | مقررات سابقة أو توصيات سابقة للجنة التنفيذ |
Decisiones anteriores o recomendaciones pertinentes de la 32ª reunión del Comité de Aplicación | UN | مقررات سابقة أو توصيات وثيقة الصلة للاجتماع 32 للجنة التنفيذ |
Antes de la última reunión del Comité de Aplicación, Chile informó a la Secretaría de que el proyecto de ley se encontraba en las últimas fases de aprobación. | UN | وقامت شيلي قبل الاجتماع الأخير للجنة التنفيذ بإبلاغ الأمانة بأن مشروع القانون في المراحل الأخيرة لإقراره. |
Por tal motivo, el presente manual contiene una recopilación de los requisitos establecidos en el procedimiento en caso de incumplimiento y una explicación de la práctica habitual del Comité de Aplicación. | UN | ولهذا السبب، يشتمل الدليل التمهيدي الحالي على كل من سرد لمتطلبات إجراء عدم الامتثال وشرح للعمل المعتاد للجنة التنفيذ. |
En primera instancia, este informe lo redacta el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral y posteriormente se convierte en un documento informativo del Comité de Aplicación. | UN | ويتم إعداد هذا التقرير بداية للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف ثم يصبح بعد ذلك وثيقة معلومات للجنة التنفيذ. |
Direcciones útiles en la Internet e instrucciones para el acceso al sitio seguro del Comité de Aplicación en la Internet | UN | عناوين مفيدة على شبكة الإنترنت وتعليمات للدخول إلى الموقع الآمن للجنة التنفيذ |
No obstante, al concluir la última reunión del Comité de Aplicación, la ONUDI no confirmó que hubiese recibido esta carta. | UN | وفي اختتام الاجتماع الأخير للجنة التنفيذ كان على اليونيدو أن يؤكد تلقيه لهذه المراسلة. |
No obstante, al concluir la última reunión del Comité de Aplicación, la ONUDI no confirmó que hubiese recibido esta carta. | UN | وفي اختتام الاجتماع الأخير للجنة التنفيذ كان على اليونيدو أن يؤكد تلقيه لهذه المراسلة. |
Proyecto revisado de manual del Comité de Aplicación | UN | مشروع الدليل التمهيدي المنقح للجنة التنفيذ |
Asimismo se propone que la tercera parte del anexo II se publique en el sitio de acceso restringido del Comité de Aplicación en la Web. | UN | ويقترح كذلك وضع الجزء الثالث من المرفق الثاني على الموقع الشبكي المؤمن للجنة التنفيذ. |
Por tal motivo, el presente manual contiene una recopilación de los requisitos establecidos en el procedimiento en caso de incumplimiento y una explicación de la práctica habitual del Comité de Aplicación. | UN | ولهذا السبب، يشتمل الدليل التمهيدي الحالي على كل من سرد لمتطلبات إجراء عدم الامتثال وشرح للعمل المعتاد للجنة التنفيذ. |
En primera instancia, este informe lo redacta el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral y posteriormente se convierte en un documento informativo del Comité de Aplicación. | UN | ويتم إعداد هذا التقرير بداية للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف ثم يصبح بعد ذلك وثيقة معلومات للجنة التنفيذ. |
Varios representantes expresaron que había sobradas razones para poner más recursos a disposición del Comité de Aplicación en vista del actual volumen de trabajo y los aumentos previstos hasta 2012. | UN | وأشار العديد من الممثلين إلى إن هناك مبررات قوية لزيادة الموارد المتاحة للجنة التنفيذ بالنظر إلى أعباء العمل الحالية، والزيادات المتوقعة فيها خلال السنوات حتى 20102012. |
También acordó celebrar deliberaciones adicionales sobre esa cuestión en la 39ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | كما وافقت على إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذا البند أثناء الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة التنفيذ. |
La Secretaría y la Parte aún estaban examinando ambas cuestiones al momento de celebrarse la 40ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | وكانت المسألتان قيد استعراض من جانب الأمانة والطرف في وقت انعقاد الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ. |
el Comité de Aplicación también podría considerar otros modos de proporcionar un resumen de las cuestiones relativas al incumplimiento en un cuadro sinóptico. | UN | كما يمكن للجنة التنفيذ أن تنظر في طرق تقديم موجز لمسائل عدم الامتثال في نسق مجدول. |
La Parte había explicado al Comité de Aplicación que el bromoclorometano se había utilizado en esos años como agente de proceso en la producción de sultamicilina. | UN | وأوضح الطرف للجنة التنفيذ بأن برومو كلورو الميثان قد استخدم في السنتين كعامل تصنيع لإنتاج مادة السولتاميسيللين. |
La Secretaría informa de que la 47ª Reunión del Comité Ejecutivo se celebrará antes de la próxima reunión del Comité de Aplicación y la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | ويمكن أن تبلغ الأمانة بأن الاجتماع السابع والأربعين للجنة التنفيذية سوف يعقد قبيل الاجتماع القادم للجنة التنفيذ والاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |