ويكيبيديا

    "للجنة على التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Comité sobre el informe
        
    • del Comité sobre el mismo
        
    • del Comité respecto del informe
        
    • el Comité al informe
        
    Pregunta si se planea difundir las observaciones finales del Comité sobre el informe al Senado y a la Cámara de Diputados. UN وأضافت أنها مهتمة لمعرفة خطط توزيع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير على أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء مجلس النواب.
    En el párrafo 18 de las Observaciones finales del Comité sobre el informe anterior se mostró preocupación con respecto a esas dos leyes. UN وفي الفقرة 18 من الملاحظات الختامية للجنة على التقرير السابق أعربت عن قلقها من هذين القانونين.
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Malí UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي المالي
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de México UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للمكسيك
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Egipto UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لمصر
    De acuerdo con las observaciones finales del Comité sobre el informe inicial, el Gabinete aprobó una Política Nacional sobre Igualdad entre los Géneros. UN وتماشياً مع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأوّلي، أقر مجلس الوزراء سياسة وطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Ecuador UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لإكوادور
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de la República Árabe Siria UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Bolivia UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لبوليفيا
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Ecuador UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لإكوادور
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de la República Árabe Siria UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Bolivia UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لبوليفيا
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de El Salvador UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للسلفادور
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Azerbaiyán UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لأذربيجان
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Colombia UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لكولومبيا
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Bosnia y Herzegovina UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للبوسنة والهرسك
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Filipinas UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للفلبين
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de El Salvador UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للسلفادور
    202. Por último, el Comité agradece la disposición del Gobierno de Dinamarca a publicar el informe inicial de su país, las actas resumidas de las sesiones del Comité en las que se examinó el informe y las observaciones finales del Comité sobre el mismo, y recomienda que esos documentos se difundan lo más ampliamente posible en Dinamarca. UN ٢٠٢- وأخيرا تقدر اللجنة استعداد حكومة الدانمرك لنشر تقريرها اﻷولي والمحاضر الموجزة لجلسات اللجنة التي نُظر أثناءها في التقرير والملاحظات الختامية للجنة على التقرير وتوصي بنشر هذه الوثائق على أوسع نطاق ممكن في الدانمرك.
    Además, el autor recuerda las condiciones de detención que sufrió durante los cuatro días de su detención arbitraria en los calabozos de la policía judicial (véase supra, párr. 2.4) y hace referencia a las conclusiones del Comité respecto del informe inicial del Estado parte, en las que consideró que las condiciones de detención que imperan en Burundi pueden equipararse a un trato inhumano y degradante. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى ظروف احتجازه خلال الأيام الأربعة الأولى من احتجازه التعسفي في سجن الشرطة القضائية (انظر الفقرة 2-4)، مشيراً إلى الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للدولة الطرف، التي خلصت فيها إلى أن ظروف الاحتجاز في بوروندي ترقى إلى المعاملة اللاإنسانية والمهينة().
    Aunque ha adoptado medidas para aplicar las observaciones finales que formuló el Comité al informe inicial de Nepal, entre otras cosas enmendando el Código del País y otras disposiciones discriminatorias, según las organizaciones no gubernamentales locales (ONG), quedan 290 disposiciones jurídicas que discriminan contra la mujer. UN ورغم أن الحكومة خطت عدة خطوات لتنفيذ التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأوّلي لنيبال، ومنها تعديل المدونة الوطنية وغيرها من الأحكام التمييزية، فإنه ما زال هناك، حسبما تقول المنظمات غير الحكومية المحلية، 290 نصاً يحتوي على تمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد