Pregunta si se planea difundir las observaciones finales del Comité sobre el informe al Senado y a la Cámara de Diputados. | UN | وأضافت أنها مهتمة لمعرفة خطط توزيع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير على أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء مجلس النواب. |
En el párrafo 18 de las Observaciones finales del Comité sobre el informe anterior se mostró preocupación con respecto a esas dos leyes. | UN | وفي الفقرة 18 من الملاحظات الختامية للجنة على التقرير السابق أعربت عن قلقها من هذين القانونين. |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Malí | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي المالي |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de México | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للمكسيك |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Egipto | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لمصر |
De acuerdo con las observaciones finales del Comité sobre el informe inicial, el Gabinete aprobó una Política Nacional sobre Igualdad entre los Géneros. | UN | وتماشياً مع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأوّلي، أقر مجلس الوزراء سياسة وطنية بشأن المساواة بين الجنسين. |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Ecuador | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لإكوادور |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de la República Árabe Siria | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Bolivia | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لبوليفيا |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Ecuador | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لإكوادور |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de la República Árabe Siria | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Bolivia | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لبوليفيا |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de El Salvador | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للسلفادور |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Azerbaiyán | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لأذربيجان |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Colombia | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لكولومبيا |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Bosnia y Herzegovina | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للبوسنة والهرسك |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Filipinas | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للفلبين |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de El Salvador | UN | الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للسلفادور |
202. Por último, el Comité agradece la disposición del Gobierno de Dinamarca a publicar el informe inicial de su país, las actas resumidas de las sesiones del Comité en las que se examinó el informe y las observaciones finales del Comité sobre el mismo, y recomienda que esos documentos se difundan lo más ampliamente posible en Dinamarca. | UN | ٢٠٢- وأخيرا تقدر اللجنة استعداد حكومة الدانمرك لنشر تقريرها اﻷولي والمحاضر الموجزة لجلسات اللجنة التي نُظر أثناءها في التقرير والملاحظات الختامية للجنة على التقرير وتوصي بنشر هذه الوثائق على أوسع نطاق ممكن في الدانمرك. |
Además, el autor recuerda las condiciones de detención que sufrió durante los cuatro días de su detención arbitraria en los calabozos de la policía judicial (véase supra, párr. 2.4) y hace referencia a las conclusiones del Comité respecto del informe inicial del Estado parte, en las que consideró que las condiciones de detención que imperan en Burundi pueden equipararse a un trato inhumano y degradante. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى ظروف احتجازه خلال الأيام الأربعة الأولى من احتجازه التعسفي في سجن الشرطة القضائية (انظر الفقرة 2-4)، مشيراً إلى الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للدولة الطرف، التي خلصت فيها إلى أن ظروف الاحتجاز في بوروندي ترقى إلى المعاملة اللاإنسانية والمهينة(). |
Aunque ha adoptado medidas para aplicar las observaciones finales que formuló el Comité al informe inicial de Nepal, entre otras cosas enmendando el Código del País y otras disposiciones discriminatorias, según las organizaciones no gubernamentales locales (ONG), quedan 290 disposiciones jurídicas que discriminan contra la mujer. | UN | ورغم أن الحكومة خطت عدة خطوات لتنفيذ التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأوّلي لنيبال، ومنها تعديل المدونة الوطنية وغيرها من الأحكام التمييزية، فإنه ما زال هناك، حسبما تقول المنظمات غير الحكومية المحلية، 290 نصاً يحتوي على تمييز ضد المرأة. |