ويكيبيديا

    "للحكم قيد الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la disposición objeto de examen
        
    • la disposición en cuestión
        
    • de la disposición en examen
        
    • la disposición que se examina
        
    • de la disposición considerada
        
    • las disposiciones consideradas
        
    • de las disposiciones objeto de examen
        
    Sierra Leona indicó que no necesitaba asistencia para mejorar el cumplimiento parcial de la disposición objeto de examen. UN وأفادت سيراليون بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    Sierra Leona indicó que no necesitaba asistencia para aplicar cabalmente la disposición objeto de examen. UN وأشارت سيراليون إلى أنها لا تحتاج إلى مساعدة من أجل التنفيذ الكامل للحكم قيد الاستعراض.
    Brunei Darussalam respondió que no necesitaba asistencia para mejorar su cumplimiento parcial de la disposición objeto de examen. UN وأبلغت بروني دار السلام عن عدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    En el recuadro 3 figura un ejemplo de la aplicación eficaz de la disposición en cuestión por la República de Corea. UN ويرد في الإطار 3 مثال على حسن تنفيذ جمهورية كوريا للحكم قيد الاستعراض.
    El Yemen no necesitaba asistencia para mejorar su cumplimiento parcial de la disposición objeto de examen. UN وأفاد اليمن بأنه لا يحتاج إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    Tayikistán también necesitaba asistencia técnica específica para empezar a aplicar la disposición objeto de examen. UN وطلبت طاجيكستان أيضا مساعدة تقنية محددة من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض.
    Sierra Leona indicó que necesitaba asistencia técnica específica para remediar su falta de cumplimiento de la disposición objeto de examen. UN وأشارت سيراليون إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة لتجاوز حالة عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض.
    Mauricio también señaló que necesitaba tal asistencia para subsanar su cumplimiento parcial de la disposición objeto de examen. UN وأفادت موريشيوس أيضا بأنها تحتاج إلى مساعدة من هذا القبيل لكي تتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    Mauritania y Mauricio también necesitaban asistencia técnica específica para subsanar su falta de cumplimiento de la disposición objeto de examen. UN وطلبت موريتانيا وموريشيوس أيضا الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض.
    El Afganistán comunicó que cumplía parcialmente la disposición objeto de examen. UN وأبلغت أفغانستان عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    Mongolia respondió que cumplía plenamente la disposición objeto de examen y citó su legislación aplicable, Tayikistán indicó que no la había aplicado y el Yemen informó de que la cumplía plenamente. UN وأبلغت منغوليا عن الامتثال الكامل للحكم قيد الاستعراض وذكرت التشريع المنطبق.
    Guatemala indicó que cumplía parcialmente la disposición objeto de examen y dio cuenta en detalle de su legislación aplicable. UN وأشارت غواتيمالا إلى امتثالها الجزئي للحكم قيد الاستعراض وأوردت بياناً مستفيضاً لتشريعها المنطبق.
    Malta también indicó que cumplía plenamente la disposición objeto de examen y especificó que su Organismo de Servicios Financieros publicaba periódicamente listas de las personas que requerían un mayor escrutinio. UN وأشارت مالطة أيضاً إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض وبينت أن هيئة الخدمات المالية لديها تصدر بصورة دورية قوائم بأسماء الأشخاص الذين يلزم التدقيق في حساباتهم.
    El Yemen indicó que su legislación cumplía en parte la disposición objeto de examen. UN وأشار اليمن إلى أن تشريعاته تمتثل جزئياً للحكم قيد الاستعراض.
    Serbia informó del pleno cumplimiento de la disposición objeto de examen y de que en su código civil figuraban esas medidas. UN وأشارت صربيا إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض وذكرت أن قانونها للإجراءات المدنية يتضمن التدابير المذكورة.
    Malta indicó que aplicaba parcialmente la disposición objeto de examen. UN وأبلغت مالطة عن التنفيذ الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    En el recuadro 3 figura un ejemplo de la aplicación eficaz de la disposición en cuestión por la República de Corea. UN ويرد في الإطار 3 مثال على حسن تنفيذ جمهورية كوريا للحكم قيد الاستعراض.
    El Pakistán consideró que su legislación cumplía parcialmente la disposición en cuestión. UN واعتبرت باكستان أن تشريعاتها تمتثل جزئيا للحكم قيد الاستعراض.
    El Yemen informó de que había aplicado parcialmente la disposición en cuestión. UN وأفادت اليمن بامتثالها الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    El Yemen declaró que no requería de asistencia para remediar la aplicación parcial de la disposición en examen. UN وأفاد اليمن بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض.
    Al informar de la aplicación parcial de la disposición que se examina, el Pakistán añadió que se requería asistencia técnica para el examen interno y la reparación de agravios en segunda instancia. UN وأبلغت باكستان عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وأضافت أنها بحاجة إلى مساعدة تقنية في مجال المراجعة الداخلية ورفع المظالم من الدرجة الثانية.
    Malta comunicó también el pleno cumplimiento de la disposición considerada. UN كما أفادت مالطة بامتثالها التام للحكم قيد الاستعراض.
    Malta consideró que su legislación cumplía plenamente las disposiciones consideradas. UN واعتبرت مالطة أن تشريعاتها ممتثلة تماما للحكم قيد الاستعراض.
    La prolongación de la asistencia que actualmente le presta USAID permitiría a la República Unida de Tanzanía lograr el pleno cumplimiento de las disposiciones objeto de examen. UN وسيؤدي توسيع المساعدة التي تقدمها حاليا وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية إلى تمكين جمهورية تنزانيا المتحدة من تحقيق الامتثال التام للحكم قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد