ويكيبيديا

    "للدفاع عن الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Defensa de los Niños
        
    • Defensa de Niñas y Niños
        
    • for Children
        
    • de Defensa del Niño
        
    • la Defensa del Niño
        
    • para la defensa y
        
    1461. Uno de los casos registrados por Defensa de los Niños Internacional se resume en la forma siguiente: UN 1461- وفيما يلي لمحة موجزة عن إحدى الحالات التي وثقتها الحركة العالمية للدفاع عن الأطفال:
    En 2007, el Grupo estableció una secretaría en las oficinas de la secretaría de la organización Defensa de los Niños - Internacional en Ginebra. UN وفي عام 2007، أنشأ الفريق أمانة له في مكاتب أمانة الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال في جنيف.
    En el mismo sentido, el Comité acoge con satisfacción la creación de una oficina de Defensa de los Niños y personas con discapacidades, dependiente del Ministerio Público, así como la creación del Consejo Nacional de Atención a Menores Discapacitados (CONAMED). UN وترحب اللجنة من المنطلق ذاته بإنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال والمعوقين في إطار مكتب النائب العام، وإنشاء المجلس الوطني للعناية بالأطفال المعوقين.
    Defensa de los Niños - Movimiento Internacional UN المنظمة الدولية للدفاع عن الأطفال.
    Defensa de Niñas y Niños Internacional es una organización no gubernamental independiente que ha promovido y protegido los derechos de los niños durante más de 25 años. UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال منظمة مستقلة غير حكومية تعمل على نشر حقوق الطفل وحمايتها منذ أزيد من 25 عاما.
    En el mismo sentido, el Comité acoge con satisfacción la creación de una oficina de Defensa de los Niños y personas con discapacidades, dependiente del Ministerio Público, así como la creación del Consejo Nacional de Atención a Menores Discapacitados (CONAMED). UN وترحب اللجنة، من المنطلق ذاته، بإنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال والمعوقين في إطار مكتب النائب العام، وإنشاء المجلس الوطني للعناية بالأطفال المعوقين.
    En el mismo sentido, el Comité acoge con satisfacción la creación de una oficina de Defensa de los Niños y personas con discapacidades, dependiente del Ministerio Público, así como la creación del Consejo Nacional de Atención a Menores Discapacitados (CONAMED). UN وترحب اللجنة، من المنطلق ذاته، بإنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال والمعوقين في إطار مكتب النائب العام، وإنشاء المجلس الوطني للعناية بالأطفال المعوقين.
    Defensa de los Niños expresó su voluntad de cooperar con el Centro y con los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la organización de un curso práctico sobre ese tema. UN وأبدت الهيئة الدولية للدفاع عن الأطفال استعدادها للتعاون مع المركز ومع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في تنظيم حلقة عمل بشأن هذا الموضوع.
    La nueva Ley de procedimiento penal autoriza a las asociaciones de interés público presentarse como partes civiles en Defensa de los Niños víctimas, y existe la posibilidad de que el niño víctima presente una demanda en su propio nombre por la violencia de la que ha sido objeto. UN وقد سمح قانون المسطرة الجنائية الجديد للجمعيات ذات المنفعة العامة بالتنصب طرفاً مدنياً للدفاع عن الأطفال الضحايا، وهناك إمكانية للطفل الضحية لتقديم الشكاية بنفسه عما تعرض له من عنف.
    Defensa de los Niños - Movimiento Internacional UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Defensa de los Niños - Movimiento Internacional UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    La ONUDD había continuado con su participación activa en el Grupo de coordinación de las Naciones Unidas sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, que había creado una secretaría a tiempo parcial de la que se encargaba la organización no gubernamental Defensa de los Niños - Internacional. UN وواصل المكتب مشاركته الفعّالة في فريق التنسيق بين الوكالات والمعني بقضاء الأحداث، الذي أنشأ أمانة تعمل لبعض الوقت وتستضيفها منظمة غير حكومية هي الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال.
    La ONUDD había continuado con su participación activa en el Grupo interinstitucional de coordinaciónen materia de justicia de menores, que había creado una secretaría a tiempo parcial de la que se encargaba la organización no gubernamental Defensa de los Niños - Internacional. UN وواصل المكتب مشاركته الفعّالة في فريق التنسيق بين الوكالات والمعني بقضاء الأحداث، الذي أنشأ أمانة تعمل لبعض الوقت وتستضيفها منظمة غير حكومية هي الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال.
    Defensa de los Niños - Movimiento Internacional UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Defensa de los Niños - Movimiento Internacional UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    99. Las ONG y Defensa de los Niños - Movimiento Internacional de los Países Bajos criticaron este estado de cosas. UN 99- وانتقدت المنظمات غير الحكومية والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال هولندا على هذا الوضع.
    Defensa de los Niños - Movimiento Internacional UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    En el Perú el UNICEF ha organizado un consejo de Defensa de los Niños en varias municipalidades de la Cuenca Amazónica. UN 23 - وفي بيرو، نظّمت اليونيسيف مجلساً للدفاع عن الأطفال في عدة بلديات في حوض الأمازون.
    Defensa de Niñas y Niños Internacional - Sección Argentina UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال - القسم الأرجنتيني
    Las ONG más relevantes fueron el Consejo Nacional de Israel para el Niño y Defensa de Niñas y Niños Internacional - Israel. UN وأوثق تلك المنظمات صلةً بموضوع التقرير المجلس الوطني لسلامة الطفل الإسرائيلي والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال - فرع إسرائيل.
    Defense for Children International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Representante del Comité Ejecutivo internacional de Defensa del Niño Internacional ante el Convenio " Parlamento Andino " - Defensa del Niño Internacional UN ممثل اللجنة التنفيذية الدولية للهيئة الدولية للدفاع عن اﻷطفال لدى الاتفاقية المبرمة بين برلمان اﻷنديز والهيئة؛
    :: Primera Conferencia para la Defensa del Niño en cooperación con el UNICEF - Bagdad, 2005 UN :: المؤتمر الأول للدفاع عن الأطفال بالتعاون مع اليونيسيف - بغداد؛ 2005
    Deberían fortalecerse los mecanismos y los programas nacionales e internacionales para la defensa y la protección del niño, en particular de la niña, los niños abandonados, los niños de la calle y los niños que son objeto de explotación económica y sexual. UN وينبغي تعزيز اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية للدفاع عن اﻷطفال وحمايتهم وخاصة اﻹناث من اﻷطفال، واﻷطفال المسيبين، وأطفال الشوارع واﻷطفال الذين يتعرضون للاستغلال الاقتصادي والجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد